Mai multe piese de la Gio
Descriere
Producator: Shafique Roman
Versori: Giovanni Jack Ferdinand Jap-Ngie
Compozitor: Shafique Roman
Versuri și traducere
Original
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Hou me vast, en laat niet los.
Al die tijd heb ik naar jou gezocht.
Je geeft me kracht, je geeft me hoop. Is dit echt of is dit slechts een droom?
Sinds jij in mijn leven bent, valt alles weer op zijn plek. Je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Iedereen moet ons accepteren, want het is voor altijd jij en ik, maar baby, niemand die dit even laat.
En veel zin in het proberen, maar ik zou je never mijn rug toekeren, want ik weet je bent het waard.
Sinds jij in mijn leven bent, valt alles weer op zijn plek. Je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby.
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Voor mij, voor mij, voor mij ben jij perfect. Jij bent alles wat ik nodig heb.
Jij bent alles wat ik nodig heb.
Voor mij, voor mij, voor mij ben jij perfect. Jij bent alles wat ik nodig heb. Jij bent alles wat ik nodig heb.
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby.
Traducere în română
Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Nu contează ce crede altcineva, tu ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine.
Oh, iubito. Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Indiferent ce spune altcineva, tu ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine. Oh, iubito.
Ține-mă strâns și nu-mi da drumul.
În tot acest timp te-am căutat.
Îmi dai putere, îmi dai speranță. Este asta real sau este doar un vis?
De când ai intrat în viața mea, totul a căzut din nou la locul lor. Ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine. Nu contează ce crede altcineva, tu ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine. Oh, iubito. Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Indiferent ce spune altcineva, tu ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine. Oh, iubito.
Toată lumea trebuie să ne accepte, pentru că suntem pentru totdeauna tu și eu, dar iubito, nimeni nu va lăsa asta să plece.
Și abia aștept să încerc, dar nu ți-aș întoarce niciodată spatele, pentru că știu că meriti.
De când ai intrat în viața mea, totul a căzut din nou la locul lor. Ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine. Nu contează ce crede altcineva, tu ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine.
Oh, iubito.
Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Indiferent ce spune altcineva, tu ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine. Oh, iubito.
Pentru mine, pentru mine, pentru mine ești perfect. Tu ești tot ce am nevoie.
Tu ești tot ce am nevoie.
Pentru mine, pentru mine, pentru mine ești perfect. Tu ești tot ce am nevoie. Tu ești tot ce am nevoie.
Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Nu contează ce crede altcineva, tu ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Oh, iubito. Ai fost făcut pentru mine. Pentru mine, pentru mine.
Indiferent ce spune altcineva, tu ai fost făcut pentru mine.
Pentru mine, pentru mine.
Oh, iubito.