Mai multe piese de la Vũ Cát Tường
Descriere
Aranjator de înregistrări: Thanh Tâm
Producător: Huy Tuan
Compozitor Versitor: Vũ Cát Tường
Versuri și traducere
Original
Khi mà em rời xa vòng tay của riêng anh, chạy theo cạn mơ, chạy theo hạnh phúc ở nơi nào.
Chỉ mỗi anh nơi này, nâng niu những thơ ngây.
Và khi anh lặng lẽ chôn giấu, bao buồn vui cứ trong ngăn được những niềm đau.
Tháng tháng ngày trăng màng, anh lạc lối giữa bao làn gió đang hắt vu vơ.
Rằng. . .
Tự nắm đôi tay anh mơ màng, hình dung em đang chốn đây.
Tự hé đôi môi anh mỉm cười, hình dung em đang ôm anh lúc này.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời, và nắng trên cao vời vợi.
Thời gian nhẹ không biết thương anh, anh.
Có lúc chỉ muốn nói em nghe, những điều cất giấu cứ xoáy trái tim anh.
Những điều quấn lấy, nhức nhối trái tim anh, đánh mất chính bản thân anh.
Có lúc đã mất hết vô tư, quanh mình chỉ những sóng gió, những ưu tư.
Anh lại nhớ đến những lúc ta an nhiên, nói những câu chuyện thâu đêm.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời, và nắng trên cao vời vợi. Thời gian nhẹ không biết thương anh.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời. . . Vì nắng trên cao vời vợi.
Thời gian nhẹ không biết thương anh.
Mình anh với riêng anh trong đời, vì nắng trên cao vời vợi. Thời gian nhẹ không biết thương anh.
Traducere în română
Când ți-am părăsit brațele, alergând după vise, urmărind fericirea undeva.
Numai tu aici, prețuindu-ți inocența.
Și când l-a îngropat în liniște, toată tristețea și bucuria au tot blocat durerea.
Luni, luni și zile cu lună, s-a pierdut în mijlocul vântului care sufla fără țintă.
Că. . .
Ținându-mă visător de mână, imaginându-mi că ești aici.
Și-a deschis buzele și a zâmbit, imaginându-ți că îl îmbrățișezi chiar acum.
Tu singur ești alături de mine de-a lungul anilor, schimbându-te în tăcere.
Tu singur nu ai mai spus nimic până acum.
Tu și luna stai pe verandă, amintindu-ți parfumul părului tău moale, văzând cât de lung și de lat este spațiul.
În fiecare noapte, tu singur mă liniștești într-un vis că te întorci acasă, iar mâine nimeni nu va vedea că te iubesc.
Suntem doar tu și eu singuri în viață, iar soarele este atât de sus.
Timpul este ușor și nu știe să te iubească, frate.
Uneori vreau doar să vă spun că lucrurile ascunse continuă să se învârtească în inima mea.
Lucrurile care l-au încurcat, i-au durut inima, l-au făcut să se piardă.
A fost o vreme când am pierdut orice nepăsare, înconjurat doar de valuri și griji.
Îmi amintesc de vremurile în care eram calmi și am vorbit toată noaptea.
Tu singur ești alături de mine de-a lungul anilor, schimbându-te în tăcere.
Tu singur nu ai mai spus nimic până acum.
Tu și luna stai pe verandă, amintindu-ți parfumul părului tău moale, văzând cât de lung și de lat este spațiul.
În fiecare noapte, tu singur mă liniștești într-un vis că te întorci acasă, iar mâine nimeni nu va vedea că te iubesc.
Suntem doar tu și eu singuri în viață, iar soarele este atât de sus. Timpul este ușor și nu știe să te iubească.
Tu singur ești alături de mine de-a lungul anilor, schimbându-te în tăcere.
Tu singur nu ai mai spus nimic până acum.
Tu și luna stai pe verandă, amintindu-ți parfumul părului tău moale, văzând cât de lung și de lat este spațiul.
În fiecare noapte, tu singur mă liniștești într-un vis că te întorci acasă, iar mâine nimeni nu va vedea că te iubesc.
Tu și eu singuri în viață. . . Pentru că soarele este atât de sus.
Timpul este ușor și nu știe să te iubească.
Tu și cu mine singuri în viață, pentru că soarele este atât de sus. Timpul este ușor și nu știe să te iubească.