Mai multe piese de la Halstage
Descriere
Compozitor: Hal Wicaksono
Liric: Hal Wicaksono
Versuri și traducere
Original
Terkadang sendu tak selalu merakit luka.
Ia juga mengisyaratkan bahagia.
Seperti saat itu kala kulihat dia, menggandeng tanganmu dengan penuh mesra.
Kepadamu dulu aku jatuh cinta, menanam asa bisa bersama sepanjang usia.
Saat itu engkau di tepian kota, aku masih sendiri kau sudah jadi miliknya.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Yang terhebat dari waktu adalah karena, ia terus berputar secara sederhana.
Kita kembali bertemu di tepian kota, engkau sendiri lagi dan aku sudah berdua.
Traducere în română
Uneori tristețea nu provoacă întotdeauna răni.
El a indicat și fericirea.
Ca atunci când l-am văzut, ținându-te de mână cu afecțiune.
M-am îndrăgostit prima dată de tine, mi-am plantat speranța de a fi împreună pentru tot restul vieții mele.
Pe vremea aceea erai la marginea orașului, eu eram încă singur, erai deja al lui.
Mulțumesc pentru toate sentimentele, am fost și eu fericită în ziua aceea.
Pentru că știu întotdeauna, să te placi nu înseamnă întotdeauna. . .
te am.
Mulțumesc pentru toate sentimentele, am fost și eu fericită în ziua aceea.
Pentru că știu întotdeauna, să te placi nu înseamnă întotdeauna. . .
Mulțumesc pentru toate sentimentele, am fost și eu fericită în ziua aceea.
Pentru că știu întotdeauna, să te placi nu înseamnă întotdeauna. . .
te am.
Cel mai mare lucru despre timp este că continuă să se întoarcă simplu.
Ne întâlnim din nou la marginea orașului, tu ești din nou singur și eu sunt singur.