Mai multe piese de la Clarent
Mai multe piese de la Morad
Descriere
Voce: Clarent
Inginer mixaj: Gerar
Co-producător: Jonniel Rythmz
Inginer de masterat: Machael
Voce: Morad
Producător: Voluptyk
Compozitor: Fabien A. Cartagenas
Liric: Fabien A. Cartagenas
Versuri și traducere
Original
Belatti. Belatti.
Eh, para la city, eh.
-Para la bo-bo-bo-bo. . . -Preguntan por mí, que pa' dónde iré.
Yo seguiré aquí, creció la envidia con dinero y más poder.
No, no me dormiré, dicen estar pa' mí. Louis Vuitton tresciento en prendas, ese soy yo.
Yo, bebé, yo me he imagina'o que tú pensaras que de aquí no hay salida.
Tú, bebé, tú eres de otro la'o, tú no sabes cuántas vueltas yo he logra'o.
Estamos criados en el barrio, yo no vengo de la ciudad. Yo hago lo que es necesario, mi doña no termina viuda.
Yo siempre la cargo a diario, pa'l hood que siempre salude, eh, eh, eh. Estaba en la calle, no podía verte.
Prefiero el dinero a buscar la suerte. Yo no te dejo viuda, no temo a la muerte.
Miro a tus ojos y es difícil yo quererte. Miro a tus ojos y hay billetes en mi mente.
No había nada desde que estaba en el vientre.
Caja de tenis llena de fajos de veinte, le doy dinero a mamá antes de cumplir los veinte.
No había nada, con ese nada veía a muchos que cambiaban su mirada.
Luego elevaba, todo elevaba, la que me odia dice que ahora me amaba.
Con cien soldados, no hay camarada, son una banda de familia organizada.
No tengo amigos que no hagan nada, estamos a todas, no dependo de llamadas.
Tengo buenos, tengo malos, falta mía, yo la hablo.
Yo no cambio mi manera, mucho menos cambio bando. Tengo buenos, tengo malos, falta mía, yo la hablo.
Yo no cambio. . . Preguntan por mí, que pa' dónde iré.
Yo seguiré aquí. El que no falla a su familia, ese soy yo.
El que no falla a sus amigos, ese soy yo, ese soy yo.
Yo, bebé, yo me he imagina'o que tú pensaras que de aquí no hay salida.
Tú, bebé, tú eres de otro la'o, tú no sabes cuántas vueltas yo he logra'o.
Bebé, mi historia está cabrona, pasa el tiempo y me sumo más comas.
Mis veintisiete no abandonan, yo soy serio, bebé, no hago broma.
Por siempre, bebé, I'm a heavy, ve como no suelto la cuarenta. Antes que te vayas, bebé, yo te haré volar.
¿Cuánto me va a durar esta vida viene y va?
-Para la bo-bo-bo-bo. . . -Por toda la city, More.
En memoria de MKR, eh, eh.
Dime Turbbo, General.
Traducere în română
Belatti. Belatti.
Eh, pentru oraș, eh.
-Pentru bo-bo-bo-bo. . . -Ei întreabă de mine, unde mă voi duce.
Voi continua aici, invidia a crescut cu bani și mai multă putere.
Nu, nu voi dormi, ei spun că sunt acolo pentru mine. Louis Vuitton trei sute în haine, ăsta sunt eu.
Eu, iubito, mi-am imaginat că tu crezi că nu există nicio ieșire de aici.
Tu, iubito, ești din altă parte, nu știi câte ture am făcut.
Am fost crescuti in cartier, eu nu vin din oras. Fac ce trebuie, doamna mea nu ajunge văduvă.
O port mereu zilnic, astfel încât gluga să spună mereu salut, eh, eh, eh. Eram pe stradă, nu te vedeam.
Prefer banii norocului. Nu te las văduvă, nu mă tem de moarte.
Mă uit în ochii tăi și îmi este greu să te iubesc. Mă uit în ochii tăi și sunt facturi în mintea mea.
Nu a fost nimic de când eram în pântece.
Cutie de tenis plină cu tapete de douăzeci, îi dau bani mamei înainte să împlinesc douăzeci de ani.
Nu era nimic, cu acel nimic i-am văzut pe mulți care și-au schimbat privirea.
Apoi s-a ridicat, totul s-a ridicat, cea care mă urăște spune că acum m-a iubit.
Cu o sută de soldați, nu există tovarăș, sunt o trupă de familie organizată.
Nu am prieteni care să nu facă nimic, suntem cu toții acolo, nu depind de apeluri.
Am pe bune, am pe altele rele, vina mea, o vorbesc.
Nu-mi schimb felul, cu atât mai puțin tare. Am pe bune, am pe altele rele, vina mea, o vorbesc.
Eu nu mă schimb. . . Ei întreabă despre mine, unde mă voi duce.
Voi continua aici. Cel care nu-și dă greș familia, acela sunt eu.
Cine nu-și pierde prietenii, acela sunt eu, acela sunt eu.
Eu, iubito, mi-am imaginat că tu crezi că nu există nicio ieșire de aici.
Tu, iubito, ești din altă parte, nu știi câte ture am făcut.
Iubito, povestea mea e nebună, timpul trece și mai adaug virgule.
Cele douăzeci și șapte ale mele nu renunță, vorbesc serios, iubito, nu glumesc.
Pentru totdeauna, iubito, sunt un greu, vezi cum nu mă las. Înainte să pleci, iubito, te voi face să zbori.
Cât va dura această viață, vine și pleacă?
-Pentru bo-bo-bo-bo. . . - În tot orașul, Mai mult.
În memoria lui MKR, huh, huh.
Spune-mi Turbobo, generale.