Mai multe piese de la Bedo
Descriere
Producător: BEDİRHAN DURMAZ
Producător: İSMAİL BİLİCİ
Versuri și traducere
Original
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan. Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım -kalbe vuruşundan. -İki gözüm var, dördü seninle.
Beyaz teni kar, başım döndü beline. Gece gelip sar, oyna kızım benimle.
Kalbin bir mezar, gömde beni yeminle. Yeah! Kızım senle olur muyuz yeniden? Yeah!
Açma onu, eksi var arkizliden. Yeah! Takıldığım hatunların birinden.
Sarınca belinden anladım dilinden. Geçti artık kalbimdeki tikişler, ya! Sonu güzel yükselince inişler, ya!
Dikkatimi çekmiyor bu gidişler. Yolunda işler, hayırlı işler.
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz -kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan.
-Ben severim, hatun ister paramı. Hem güzelsin hem de biraz yaralı.
Şekerçise çağırsana babanı, belki yapar bu kez benim kafamı. Yeah! Sıfır değil, gözlükler numaralı. Yeah!
Hatun etti kör, sanki goralı. Yeah! Yapmalıyım sana bir ev sobalı.
Kızım senin tenin benim yuvam olmalı. Açıldı kafam gece sonunda.
Bu gece de tekim, yerin solumda. Güzel uyu bebek, taşırım kalbimde. Sensiz hayatım sanki finalinde.
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan.
Traducere în română
Ți-a fost dor?
Există plumb către inimă în acei ochi ai tăi. Nu-ți face griji draga mea, ascultă ce spun.
Oh, ai o atitudine, cu o talie subțire și buze mari. Îmi aparții?
Am rămas tăcut, fără suflare de la bătaia până la inimă. Ți-a fost dor?
Există plumb către inimă în acei ochi ai tăi. Nu-ți face griji draga mea, ascultă ce spun.
Oh, ai o atitudine, cu o talie subțire și buze mari. Îmi aparții?
Am rămas tăcut, fără suflare - de la bătaie până la inimă. -Am doi ochi, patru dintre ei sunt cu tine.
Pielea lui albă este zăpadă, capul meu se învârte în jurul taliei lui. Vino și îmbrățișează-mă noaptea și joacă-te cu mine, fată.
Inima ta este un mormânt, îngroapă-mă, jur. Da! Fată, putem fi din nou cu tine? Da!
Nu-l deschide, există un minus față de cel din Arizona. Da! De la unul dintre puii cu care obișnuiam să ies.
Când l-am înfășurat în jurul taliei lui, i-am înțeles limbajul. Binele din inima mea a dispărut acum! Când finalul este frumos, coborârile, oh!
Aceste întâmplări nu îmi atrag atenția. Lucrează pe calea ta, fapte bune.
Ți-a fost dor?
Există plumb către inimă în acei ochi ai tăi. Nu-ți face griji draga mea, ascultă ce spun.
Oh, ai o atitudine, cu o talie subțire și buze mari. Îmi aparții?
Am rămas tăcut, fără suflare din cauza bătăilor din inima mea.
-Iubesc, femeia vrea banii mei. Sunteți amândoi frumoși și puțin cicatrici.
Dacă e un magazin de dulciuri, sună-l pe tatăl tău, poate îmi va face capul de data asta. Da! Paharele nu sunt zero, sunt numerotate. Da!
Femeia era oarbă, de parcă ar fi fost din Goral. Da! Ar trebui să-ți construiesc o casă cu sobă.
Fată, pielea ta ar trebui să fie casa mea. Mintea mi s-a limpezit la sfârșitul nopții.
Sunt singur în seara asta, locul este în stânga mea. Dormi bine iubito, te port în inima mea. E ca și cum viața mea e la final fără tine.
Ți-a fost dor?
Există plumb către inimă în acei ochi ai tăi. Nu-ți face griji draga mea, ascultă ce spun.
Oh, ai o atitudine, cu o talie subțire și buze mari. Îmi aparții?
Am rămas tăcut, fără suflare de la bătaia până la inimă.