Mai multe piese de la Yasir Miy
Descriere
Aranjator de înregistrări, producător, inginer de mixare, inginer de mastering: Burak Bedirli
Compozitor Versitor, vocalist: Yasir Miy
Versuri și traducere
Original
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Traducere în română
Scrisoarea mea, cheia mea, stiloul meu, aripile mele. . .
Ai fost tu, cerneala mea? Am înțeles foarte greu.
Am petrecut timpul rămas în ochii tăi.
Unde erau speranțele mele, acele amintiri?
Lasă-l să stea cu tine, are un motiv, lasă-l să-l păstreze, are valoare.
Totul are un motiv, are un preț foarte greu.
Lasă-l să stea cu tine, are un motiv, lasă-l să-l păstreze, are valoare.
Totul are un motiv, are un preț foarte greu.
Scrisoarea mea, cheia mea, stiloul meu, aripile mele. . .
Ai fost tu, cerneala mea? Am înțeles foarte greu.
Am petrecut timpul rămas în ochii tăi.
Unde erau speranțele mele, acele amintiri?
Lasă-l să stea cu tine, are un motiv, lasă-l să-l păstreze, are valoare.
Totul are un motiv, are un preț foarte greu.
Lasă-l să stea cu tine, are un motiv, lasă-l să-l păstreze, are valoare.
Totul are un motiv, are un preț foarte greu.