Mai multe piese de la Pole.
Descriere
Vocal, interpret asociat, vocal de fundal: Pol.
Chitară, Voce de fundal: J Heras
Inginer înregistrări, producător, chitară, aranjor: Tato Latorre
Tobe: Javi Moreno
Compozitor, textier: Andrés López Lancha
Versitor, compozitor: Javier Heras
Inginer mixaj: Tomi Perez
Inginer mastering: Victor Garcia
Versuri și traducere
Original
Ya no quedan musas en mi habitación, no suena el violín en aquellos tejados.
Murieron los gatos de tu callejón o se han marchado a algún lugar lejano.
Una princesa en un bar me contó que ahora lloran los enamorados porque saben lo que nos pasó y lo que no hicimos aquel verano.
Desde que Marta y los demás ya no son amigos, no se cumple na' de lo que a Dios le pido.
Sentado en el suelo me ha dao por pensar que tú ya no cuentas conmigo.
Todo, todo ha cambiado tanto y solo, solo me quedé yo en esos tiempos donde había más sentimiento y más canciones de amor.
Recuerdo a la flaca que me enamoró, que me la encontré yo entre tantas flores.
Tuve que elegir un beso o una flor y aquella noche murieron las canciones.
Aunque tú no lo sepas, cariño, me he acostado a tu espalda callado, a soñar como cuando era un niño, pero he notado algo raro.
Desde que Marta y los demás ya no son amigos, no se cumple na' de lo que a Dios le pido.
Y todo, todo ha cambiado tanto y solo, solo me quedé yo en esos tiempos donde había más sentimiento y más canciones de amor.
Todo, todo ha cambiado tanto y solo me quedé yo en esos tiempos donde había más sentimiento y más canciones de. . .
Todo, todo ha cambiado tanto y solo, solo me quedé yo en esos tiempos donde había más sentimiento y más canciones de amor, y más canciones de amor, y más canciones de amor, y más canciones de amor, y más canciones.
Traducere în română
Nu au mai rămas muze în camera mea, vioara nu sună pe acoperișurile alea.
Pisicile de pe aleea ta au murit sau au plecat undeva departe.
O prințesă într-un bar mi-a spus că îndrăgostiții plâng acum pentru că știu ce s-a întâmplat cu noi și ce nu am făcut în vara aceea.
Din moment ce Marta și ceilalți nu mai sunt prieteni, nimic din ceea ce cer lui Dumnezeu nu s-a împlinit.
Stând pe podea, m-am gândit că nu mai contezi pe mine.
Totul, totul s-a schimbat atât de mult și am rămas singurul în acele vremuri în care erau mai multe sentimente și mai multe cântece de dragoste.
Îmi amintesc de fata slabă de care m-am îndrăgostit, pe care am găsit-o printre atâtea flori.
A trebuit să aleg un sărut sau o floare și în noaptea aceea cântecele au murit.
Deși nu știi, dragă, am stat liniștit la spatele tău, visând ca atunci când eram copil, dar am observat ceva ciudat.
Din moment ce Marta și ceilalți nu mai sunt prieteni, nimic din ceea ce cer lui Dumnezeu nu s-a împlinit.
Și totul, totul s-a schimbat atât de mult și doar eu am rămas în acele vremuri în care era mai mult sentiment și mai multe cântece de dragoste.
Totul, totul s-a schimbat atât de mult și am rămas singurul în acele vremuri în care era mai mult sentiment și mai multe cântece. . .
Totul, totul s-a schimbat atât de mult și am rămas singurul în acele vremuri în care erau mai multe sentimente și mai multe cântece de dragoste, și mai multe cântece de dragoste, și mai multe cântece de dragoste, și mai multe cântece de dragoste și mai multe cântece.