Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei San José, Almería

San José, Almería

3:42cântăreț-compozitor, trova, nueva trova 2026-01-16

Mai multe piese de la Andrés Suárez

  1. C
  2. Cuánto daría
  3. Habitación 517
Toate piesele

Descriere

Aranjator de coarde: Alfonso Pérez

Pian: Alfonso Pérez

Producător: Alfonso Pérez

Tobe: Andrés Liwin

Chitară acustică: Andrés Suárez

Voce: Andrés Suárez

Maestrul: Frank Arkwright

Chitară electrică: José Barragán

Violoncel: Kate Walsh

Bas: Luis Miguel Baladrón

Vioara: Marino Saiz

Aranjator de coarde: Peter Walsh

Inginer mixaj: Peter Walsh

Tastaturi suplimentare: Peter Walsh

Producator: Peter Walsh

Asistent inginer: Rubén Vispe

Asistent inginer: Vicente Cano

Scriitor: Andrés Suárez

Versuri și traducere

Original

Como romper el silencio a las tres de la mañana

Con una guitarra con las cuerdas recién puestas

Así fue tenerte delante

Desnuda, tumbada en la arena

Yo no conocía a nadie, tú vendías cosas viejas

Y a las cuatro de la tarde, diez de julio, ¿quién se queda

Con ese calor en la calle?

De flores vestías la acera

Te dije "Dame todo" y tú me diste la condena

De oír tu risa para siempre, ahora ¿quién me aleja

De ti, que eres todo lo bello

Que ocurre en mi mundo

Si salgo del coma profundo del no sentir?

Podría decir que la quiero

Aunque no me aprenda su nombre

Si un día, prendida a la noche

Se acuerda de mí

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Y me enseñó Cabo de Gata

Y en unas horas ya había sido

El que escribió bajo su espalda

"Ven conmigo"

Y en el flamenco de sus ojos

Desafinó mi luna llena

Y, desvistiéndome a su antojo

Dijo "Espera

Que te acerco la espuma

Que nos moje a los dos

Que no acabe esta noche de mi corazón"

Que, si quieres, me quedo a cuidarte el amor

Y hubo un río en su ojo derecho

Y así fui llenando de besos

Su rostro perfecto

Bailamos tan lento que el tiempo

Perdió la razón

Podría decir que la quiero

Aunque no me aprenda su nombre

Si un día, prendida a la noche

Se acuerda de mí

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a acordarme de ti el resto de mi vida

Traducere în română

Cum să rupi tăcerea la trei dimineața

Cu o chitară cu corzi proaspete

Așa a fost să te am în fața ta

Gol, întins în nisip

Nu cunoșteam pe nimeni, ai vândut lucruri vechi

Și la patru după-amiaza, zece iulie, cine a mai rămas

Cu căldura aia în stradă?

Ai îmbrăcat trotuarul cu flori

Ți-am spus „Dă-mi totul” și tu mi-ai dat sentința

De când ți-am auzit râsul pentru totdeauna, acum cine mă ia

Dintre tine, care ești totul frumos

Ce se întâmplă în lumea mea

Dacă ies din coma profundă a nu simți?

Aș putea spune că o iubesc

Deși nu-i învăț numele

Dacă într-o zi, pornit noaptea

El își aduce aminte de mine

O voi purta cu mine pentru tot restul vieții.

Și m-a învățat Cabo de Gata

Și în câteva ore fusese deja

Cel care a scris pe sub spate

"Vino cu mine"

Și în flamenco-ul ochilor lui

Mi-am detonat luna plină

Și, dezbrăcându-mă după bunul plac

A spus "Așteaptă"

Îți aduc spuma

Lasă-ne să ne udă pe amândoi

Fie ca această noapte să nu se termine în inima mea.”

Că, dacă vrei, voi rămâne să am grijă de iubirea ta

Și era un râu în ochiul lui drept

Și așa am fost plin de săruturi

Chipul tău perfect

Dansăm atât de încet în acea perioadă

Și-a pierdut mințile

Aș putea spune că o iubesc

Deși nu-i învăț numele

Dacă într-o zi, pornit noaptea

El își aduce aminte de mine

O voi purta cu mine pentru tot restul vieții.

O voi purta cu mine pentru tot restul vieții.

O voi purta cu mine pentru tot restul vieții.

Îmi voi aminti de tine pentru tot restul vieții mele

Urmărește videoclipul Andrés Suárez - San José, Almería

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam