Mai multe piese de la Junior H
Descriere
Necunoscut: Andres Farias
Producator: Andres Farias
Tololoche Bass: Angel Adrian Garcia Duarte
Producator: Angel Adrian Garcia Duarte
Producător executiv: Antonio Herrera Perez
Producator: Eduardo Lopez
Chitară Requinto: Eduardo López Domínguez
Armoniu: Eduardo López Domínguez
Inginer de masterat: Ernesto Fernandez
Inginer mixaj: Ernesto Fernandez
Producator: Ernesto Fernandez
Voce: Gael Valenzuela
Alamă suplimentară: Ismael Morfín Mojica
Alto Horn: José de Jesús Miramontes Rangel
Voce: Junior H
Compozitor, textier: Gael Leonardo Iñiguez Valenzuela
Versuri și traducere
Original
Ya no es mi Don Pérez, tampoco es mi gata, pero ese perfume de Chanel me mata.
Me muero de ganas de tenerte en casa, hacer lo que hacíamos, baby, ¿qué pasa?
Entre las sábanas está tu perfume y estas ganas de tenerte me consumen.
Contigo quise todo, pero nunca pude, y ahora de mi vida tú te vas.
Te voy a extrañar cuando me haga falta tu olor.
Te voy a extrañar cuando me haga falta un beso de ti, un beso.
Te voy a extrañar, ¿para qué te digo que no?
Te voy a extrañar, mi amor, sin ti yo me muero, sin ti me muero.
Compa Terry.
Big Press, motherfucker, baby.
Ma', te muero por un beso de tu boca.
¿Te acuerdas que en mi cama te volvías loca?
Ahora separarnos es lo que nos toca y me tienes aquí tomando whisky a las rocas.
No sé si fue la culpa de mi mala fama, pero hasta tus amigas saben que me amas, que cuando estás borracha lágrimas derramas y dices que me tienes que olvidar.
Te voy a extrañar cuando me haga falta tu olor.
Te voy a extrañar cuando me haga falta un beso de ti, un beso.
Te voy a extrañar, ¿para qué te digo que no?
Te voy a extrañar, mi amor, sin ti yo me muero, por ti me muero.
Traducere în română
Nu mai este Don Pérez al meu, nici pisica mea, dar acel parfum Chanel mă omoară.
Abia aștept să te am acasă, fă ce am făcut noi, iubito, ce e în neregulă?
Între cearșaf e parfumul tău și mă consumă această dorință de a te avea.
Cu tine mi-am dorit totul, dar nu am putut niciodată, iar acum îmi părăsești viața.
O să-mi fie dor de tine când îmi va lipsi mirosul tău.
O să-mi fie dor de tine când voi avea nevoie de un sărut de la tine, un sărut.
O să-mi fie dor de tine, de ce spun nu?
O să-mi fie dor de tine, iubirea mea, fără tine mor, fără tine mor.
Compa Terry.
Big Press, nenorocitule, iubito.
Ma', mor după un sărut din gura ta.
Îți amintești că obișnuiai să înnebunești în patul meu?
Acum trebuie să ne despărțim și mă ai aici și beau whisky pe stânci.
Nu știu dacă a fost vina proastei mele reputații, dar până și prietenii tăi știu că mă iubești, că atunci când ești beat vărs lacrimi și spuneți că trebuie să mă uitați.
O să-mi fie dor de tine când îmi va lipsi mirosul tău.
O să-mi fie dor de tine când voi avea nevoie de un sărut de la tine, un sărut.
O să-mi fie dor de tine, de ce spun nu?
O să-mi fie dor de tine, iubirea mea, fără tine mor, pentru tine mor.