Mai multe piese de la Boza
Descriere
Interpret Asociat: Boza
Compozitor, textier: Humberto Ceballos Boza "Boza"
Compozitor, textier: Irving Manuel Quintero Valdez „Faster”
Versitor, compozitor: Alejandro Ramírez „Sky”
Compozitor, textier: Juan Shool
Inginer de înregistrare, producător: Faster
Inginer înregistrări, producător: Sky Rompiendo
Inginer de mixaj, Inginer de mastering: Johnny Lopez "BK"
Inginer mixaj: Anel Lopez "Tinely"
Regizor A&R: Pedro Alegría
Coordonator A&R: Pedro Gimenez Zapiola
Versuri și traducere
Original
Yeah, oh.
Tu boca, tu risa, tú y yo, creí que eras para mí.
Estás en mi cabeza y no sé si es porque tú me piensas. Tú y yo extrañándonos por ahí.
Ay, Luna, tú que la conoces a ella, si no es ella, entonces no es nadie más.
¿Cómo saco de mi mente los recuerdos tuyos?
Maldito el orgullo fue quien lo destruyó.
Cuando yo estaba perdido, tú eras mi refugio y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Ey, ey, si entendieras todas las cosas que vivimos tú y yo, fue como la sonrisa de un niño inocente.
Nunca nos buscamos solo por orgullo y no creo lo que algún día juramos pa' siempre.
Mami, sé que sientes lo que siento, que murió la relación, pero que te entrego.
Con otra yo soy frío, me llaman invierno, es que solo contigo yo me pongo tierno.
Ay, Luna, tú que la conoces a ella, si no es ella, entonces no es nadie más.
¿Cómo saco de mi mente los recuerdos tuyos? Maldito el orgullo fue quien lo destruyó.
Cuando yo estaba perdido, tú eras mi refugio y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo. Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Traducere în română
Da oh.
Gura ta, râsul tău, tu și cu mine, am crezut că ești pentru mine.
Ești în capul meu și nu știu dacă este pentru că te gândești la mine. Tu și cu mine ne simțim dor unul de celălalt.
Oh, Luna, tu care o cunoști, dacă nu e ea, atunci nu e nimeni altcineva.
Cum îmi scot amintirile despre tine din minte?
Mândria blestemata a fost cea care a distrus-o.
Când eram pierdut, ai fost refugiul meu și, deși nu ești al meu, mă simt ca al tău.
Oprește-te, oprește-te.
Și chiar dacă nu ești al meu, mă simt ca al tău.
Oprește-te, oprește-te.
Și chiar dacă nu ești al meu, mă simt ca al tău.
Hei, hei, dacă ai înțeles toate lucrurile pe care tu și cu mine le-am trăit, a fost ca zâmbetul unui copil nevinovat.
Nu ne-am căutat niciodată doar din mândrie și nu cred ce am jurat într-o zi pentru totdeauna.
Mami, știu că simți ceea ce simt eu, că relația a murit, dar pe care ți-o dau.
Cu alta mi-e frig, imi zic iarna, doar cu tine devin tandru.
Oh, Luna, tu care o cunoști, dacă nu e ea, atunci nu e nimeni altcineva.
Cum îmi scot amintirile despre tine din minte? Mândria blestemata a fost cea care a distrus-o.
Când eram pierdut, ai fost refugiul meu și, deși nu ești al meu, mă simt ca al tău.
Oprește-te, oprește-te.
Și chiar dacă nu ești al meu, mă simt ca al tău. Oprește-te, oprește-te.
Și chiar dacă nu ești al meu, mă simt ca al tău.