Mai multe piese de la Los Delinqüentes
Descriere
Voce: Los Delinquentes
Producător: Josema García-Pelayo
Refren: Juan José Calvo
Producator: Los Delinquentes
Percuție: Luis De La Tota
Aranjator, compozitor: Diego Pozo "Ratón"
Compozitor: Marcos Del Ojo Barroso „El Canijo”
Compozitor: Miguel Angel Benítez Gómez
Versuri și traducere
Original
¡Ay, qué calor!
To' el mundo vale el cuento de yo me lo pago, yo me lo invento y me parece cosa de carajote. ¡Esta es versión gay!
Cosa de carajote y por eso he decidido yo quitarme las migas del bigote. ¡Las migas del bigote!
Y a la luz del Lorenzo, yo desayuno a lo fresco una tosta con mermelada.
Son las tres de la tarde y no quiero ni acostarme. Canijo, ¿tú qué quieres? Quiero invitarte. . .
Yo quiero invitarte a un huevo duro y a una rodaja que de tomate.
Tú solo quieres quererme cuando tú quieras, ay, cuando huelen los naranjos y la sangre se tartera.
Tú solo quieres quererme y en primavera, ay, pero yo no soy Pinocho, que el corazón tiene de madera.
Vino
Papá Noel la noche de Nochebuena y me dejó un regalito junto a la candela.
Y cuando yo lo vi, pensé que al abrir vi que era una planta de hierbabuena. ¡Hierbabuena, hierbabuena!
Hierbabuena pa'l puchero, hierbabuena pa' la versa, hierbabuena, yo te meriendo, hierbabuena pa' la cena.
Los aires son suspiros que vienen de mi maceta, flor de naranja me trae por esta cuenta.
Tú solo quieres quererme cuando tú quieras, que cuando huelen los naranjos y la sangre se tartera.
Tú solo quieres quererme y en primavera, ay, pero yo no soy Pinocho, que el corazón tiene de madera.
¡Canijo!
Tú solo quieres quererme cuando tú quieras, que cuando huelen los naranjos y la sangre se tartera.
Tú solo quieres quererme y en primavera, ay, pero yo no soy Pinocho, que el corazón tiene de madera.
Tú solo quieres quererme cuando tú quieras, que cuando huelen los naranjos y la sangre se tartera.
Tú solo quieres quererme y en primavera, ay, pero yo no soy Pinocho, que el corazón tiene de madera.
Tú solo quieres quererme cuando tú quieras, que cuando huelen los naranjos y la sangre se tartera.
Tú solo quieres quererme y en primavera, ay, pero yo no soy Pinocho, que el corazón tiene de madera
Traducere în română
O, ce fierbinte!
Întreaga lume merită povestea că plătesc pentru ea, o inventez și mi se pare un lucru ridicol. Aceasta este versiunea gay!
La naiba și de aceea am decis să-mi scot firimiturile de pe mustață. Firimiturile de mustață!
Și în lumina lui Lorenzo, am un mic dejun proaspăt de pâine prăjită cu gem.
E trei după-amiaza și nici nu vreau să mă culc. Canijo, ce vrei? vreau sa te invit. . .
Vreau să vă invit la un ou fiert tare și o felie de roșie.
Vrei să mă iubești doar când vrei, oh, când portocalii miros și sângele se răcește.
Vrei doar să mă iubești și primăvara, o, dar eu nu sunt Pinocchio, a cărui inimă este de lemn.
vin
Moș Crăciun în noaptea de Ajunul Crăciunului mi-a lăsat un cadou lângă lumânare.
Și când l-am văzut, m-am gândit că când l-am deschis am văzut că este o plantă de mentă. Mentă, mentă!
Mentă pentru tocană, mentă pentru versa, mentă, eu te mănânc, mentă pentru cină.
Aerurile sunt suspine care vin din ghiveciul meu, floarea de portocal mă aduce la acest cont.
Vrei să mă iubești doar când vrei, când portocalii miros și sângele curge.
Vrei doar să mă iubești și primăvara, o, dar eu nu sunt Pinocchio, a cărui inimă este de lemn.
Șchiop!
Vrei să mă iubești doar când vrei, când portocalii miros și sângele curge.
Vrei doar să mă iubești și primăvara, o, dar eu nu sunt Pinocchio, a cărui inimă este de lemn.
Vrei să mă iubești doar când vrei, când portocalii miros și sângele curge.
Vrei doar să mă iubești și primăvara, o, dar eu nu sunt Pinocchio, a cărui inimă este de lemn.
Vrei să mă iubești doar când vrei, când portocalii miros și sângele curge.
Vrei doar să mă iubești și primăvara, o, dar eu nu sunt Pinocchio, a cărui inimă este de lemn.