Mai multe piese de la Manuel Turizo
Descriere
Lansat pe: 2023-03-17
Versuri și traducere
Original
Salut, bébé
Comment ça va?
Qu'est-ce que comme soit?
Soy yo otra vez, ¿qué estás haciendo?
Ha pasado el tiempo, no te veo saliendo
Quería saber si estás con alguien
O si e' buen momento de estar escribiendo
Y llamándote todo el día, e' que la alcancía
En mi cabeza se llenó con toda' tu' fotografía'
Con recuerdo' de lo' que hacíamo' en la' noche' fría' (yeh)
Tu cuerpo estaba hirviendo, aunque afuera llovía
Cuando estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Junto' paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Tú pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Si estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Junto' paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Tú pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
¡Ula ulalá!
Te pienso cuando no está'
Mi mente mantiene una incógnita
Sin ti yo siento que soy la mitad
Ginebra sin el agua tónica
Cuando no está', 'tá', 'tá'
Se queda vacío, tu ausencia se convirtió en mi enfermedad (-dad, -dad, -dad)
Intento con otra' lo que hice contigo, pero no le' da
A veces cierro los ojo' pa' verte en la oscuridad, pa' ver si un día se da
Un día de estos sigamo' esto
Si quieres soy tu voluntario, pa' ti dispuesto
Aunque sé que te buscan vario', yo tengo el puesto
Que no vengan con comentarios sobre lo nuestro
Cuando estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Junto' paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Tú pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Si estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Junto' paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Tú pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
¿Qué vamo' a hacer?
'Toy afuera con la lu' prendida
Dime si tú quiere' o son cosa' mía'
Si probamo' y se volvió una fantasía
La verdad, si yo fuera tú, saldría
Traducere în română
Noroc, iubito
Comment ça va?
Ce vine soit?
Sunt din nou eu, ce faci?
Timpul a trecut, nu te văd plecând
Am vrut să știu dacă ești cu cineva
Sau dacă este un moment bun pentru a scrie
Și te sun toată ziua, asta e pușculița
Capul meu era plin de toate fotografiile tale
Cu amintiri din ceea ce am făcut în noaptea rece (da)
Corpul tău fierbea, deși afară ploua
Când sunt cu tine, ulalah, timpul se oprește
Împreună oprim ceasul, ca tine și eu, spune-mi cine
Dacă vine la tine și nu merge, ulalá, spune-mi dacă vine
Ești o ispită pentru mine, toată dorința rămâne
Dacă sunt cu tine, ulalá, timpul se oprește
Împreună oprim ceasul, ca tine și eu, spune-mi cine
Dacă vine la tine și nu merge, ulalá, spune-mi dacă vine
Ești o ispită pentru mine, toată dorința rămâne
Ula ulala!
Mă gândesc la tine când nu ești acolo
Mintea mea păstrează o necunoscută
Fără tine mă simt de parcă sunt pe jumătate
Gin fara apa tonica
Când nu este acolo”, „tá”, „tá”
Rămâne gol, absența ta a devenit boala mea (-tata, -tata, -tata)
Încerc cu altul' ce am făcut cu tine, dar nu merge
Uneori închid ochii să te văd în întuneric, să văd dacă într-o zi se întâmplă
Într-una din aceste zile să continuăm asta
Dacă vrei, sunt voluntarul tău, gata pentru tine
Deși știu că te caută de mai multe ori, eu am postul
Nu-i lăsați să vină cu comentarii despre noi
Când sunt cu tine, ulalah, timpul se oprește
Împreună oprim ceasul, ca tine și eu, spune-mi cine
Dacă vine la tine și nu merge, ulalá, spune-mi dacă vine
Ești o ispită pentru mine, toată dorința rămâne
Dacă sunt cu tine, ulalá, timpul se oprește
Împreună oprim ceasul, ca tine și eu, spune-mi cine
Dacă vine la tine și nu merge, ulalá, spune-mi dacă vine
Ești o ispită pentru mine, toată dorința rămâne
Ce vom face?
„Mă joc afară cu lumina aprinsă”
Spune-mi dacă vrei sau dacă e treaba mea
Dacă am încerca și a devenit o fantezie
Adevărul este că dacă aș fi în locul tău, aș ieși