Mai multe piese de la La La Love You
Mai multe piese de la Axolotes Mexicanos
Mai multe piese de la ELYELLA
Descriere
Autor: David Merino Velasco
Text: Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Versuri și traducere
Original
Venía a decirte que bailaras a mi lado, que esta noche estás tan guapa y yo estoy más guapo callado. Lo siento, no sabía que ya había quien se muera por ti.
Pero no me compadezcas porque asumo la derrota y es que tú eres tan perfecta y yo soy un perfecto idiota, que se vuelve tan pequeño, diminuto, casi nada por ti.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando, llorando por ti.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando y sufriendo de amor.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Que pare la puta orquesta porque creo que me muero, porque tú estabas de fiesta, pero yo estaba de entierro de mi amor propio acabado, aniquilado y enterrado por ti.
Y hago que no pasa nada y me pierdo entre la gente, mientras tú te vuelves loca, yo me vuelvo transparente.
Oye, mira, sigue paso, pasemos, hoy lo que pasa eres tú.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando, llorando por ti.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando y sufriendo de amor.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailabas y no sabías que el mundo entero se destruía, que al vernos juntos por un segundo lo más profundo. . .
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando, llorando por ti.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando y sufriendo de amor.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Fue el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo.
El fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo.
Traducere în română
Am venit să-ți spun să dansezi lângă mine, că în seara asta ești atât de frumoasă și eu sunt mai frumoasă când tac. Îmi pare rău, nu știam că deja cineva moare pentru tine.
Dar nu-mi fie milă pentru că îmi asum înfrângerea și tu ești atât de perfect și eu sunt un idiot perfect, care devine atât de mic, de mic, aproape nimic pentru tine.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi, iar eu plâng, plâng pentru tine.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi și eu plâng și sufăr de dragoste.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Lasă orchestra să se oprească pentru că cred că mor, pentru că tu petreceai, dar am fost la înmormântarea iubirii mele de sine sfârșite, anihilat și îngropat de tine.
Și mă prefac că nu se întâmplă nimic și mă pierd printre oameni, în timp ce tu înnebunești, devin transparent.
Hei, uite, continuă, hai să mergem mai departe, azi ceea ce se întâmplă ești tu.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi, iar eu plâng, plâng pentru tine.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi și eu plâng și sufăr de dragoste.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și ai dansat și nu ai știut că întreaga lume a fost distrusă, că atunci când ne-ai văzut împreună pentru o secundă, cel mai profund lucru. . .
Și tu dansezi, dansezi, dansezi, iar eu plâng, plâng pentru tine.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi și eu plâng și sufăr de dragoste.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
A fost sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii.
Sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii.