Mai multe piese de la MILLE
Descriere
Producator: UNBERTOPRIMO
Producator: Alessandro Di Sciullo
Producator: MILLE
Voce: MILLE
Tobe: Davide Malvi
Chitară: Davide Malvi
Chitară: Alessandro Di Sciullo
Bas: Matteo Bassi
Text: Elisa Pucci
Text: Davide Malvi
Compozitor: Elisa Pucci
Compozitor: Davide Malvi
Versuri și traducere
Original
Che nelle discoteche capisci che è sabato, le tue intenzioni peggiori danzano.
Si accoppiano le utilitarie, tutti le guardano e le mie intenzioni migliori saltano.
Forse è solo paura o è questione di insonnia, non so più ragionare!
Così bella, per favore, non ti innamorare. Bella, che Bukowski, no, non è illegale.
Bella, con la lacca forte sopra al cuore, rondine che scappa e porta addosso il mare. Bella, per favore, non ti innamorare.
Bella, che tua madre smette di fumare.
Guardami, su questo viso adesso piove, butta via le chiavi e scordati l'amore.
Il sabato balliamo, poi un computer grida che è finita.
Il tempo, la febbre, la sete, cose che passano.
Fuori dalle discoteche, sogni che invecchiano.
Sugli altugò, magari serve un filosofo.
Le ambizioni, i rimorsi, la fede, scappare all'estero.
Forse è solo paura o è questione di insonnia, non so più ragionare!
Così bella, per favore, non ti innamorare. Bella, che Bukowski, no, non è illegale.
Bella, con la lacca forte sopra al cuore, rondine che scappa e porta addosso il mare. Bella, per favore, non ti innamorare.
Bella, che tua madre smette di fumare.
Guardami, su questo viso adesso piove, butta via le chiavi e scordati l'amore.
Il sabato balliamo, poi un computer grida che è finita.
Prima di andare spogliami fino al cuore.
Ridere e piangere senza di te, ridere e piangere, i drink. . .
sono lacrime.
Ridere e piangere, non sono lacrime. Ridere e piangere, non sono lacrime.
Così bella, per favore, non ti innamorare. Bella, che Bukowski, no, non è illegale.
Ridere e piangere, non sono lacrime. Ridere e piangere, non sono lacrime.
Bella, per favore, non ti innamorare. Bella, che tua madre smette di fumare.
-Ridere e piangere senza di te. -Ridere e piangere, i drink sono lacrime.
Traducere în română
Că în discoteci înțelegi că e sâmbătă, dansează cele mai rele intenții ale tale.
Mașinile mici sunt cuplate, toată lumea se uită la ele și cele mai bune intenții ale mele eșuează.
Poate e doar frica sau e o chestiune de insomnie, nu mai pot gandi!
Atât de frumos, te rog să nu te îndrăgostești. Frumos, acel Bukowski, nu, nu e ilegal.
Frumos, cu fixativ puternic peste inimă, o rândunică care scapă și poartă cu ea marea. Bella, te rog nu te îndrăgosti.
Frumos, că mama ta s-a lăsat de fumat.
Uită-te la mine, acum plouă pe fața asta, aruncă cheile și uită de dragoste.
Sâmbătă dansăm, apoi un computer strigă că s-a terminat.
Timp, febră, sete, lucruri care trec.
În afara discotecilor, vise care îmbătrânesc.
Haide, poate avem nevoie de un filozof.
Ambițiile, remuşcările, credinţa, evadarea în străinătate.
Poate e doar frica sau e o chestiune de insomnie, nu mai pot gandi!
Atât de frumos, te rog să nu te îndrăgostești. Frumos, acel Bukowski, nu, nu e ilegal.
Frumos, cu fixativ puternic peste inimă, o rândunică care scapă și poartă cu ea marea. Bella, te rog nu te îndrăgosti.
Frumos, că mama ta s-a lăsat de fumat.
Uită-te la mine, acum plouă pe fața asta, aruncă cheile și uită de dragoste.
Sâmbătă dansăm, apoi un computer strigă că s-a terminat.
Înainte de a merge, dezbracă-mă până la capăt.
Râs și plâns fără tine, râs și plâns, băuturile. . .
sunt lacrimi.
Râsul și plânsul nu sunt lacrimi. Râsul și plânsul nu sunt lacrimi.
Atât de frumos, te rog să nu te îndrăgostești. Frumos, acel Bukowski, nu, nu e ilegal.
Râsul și plânsul nu sunt lacrimi. Râsul și plânsul nu sunt lacrimi.
Bella, te rog nu te îndrăgosti. Frumos, că mama ta s-a lăsat de fumat.
-Râzi și plâng fără tine. -Râs și plâns, băuturile sunt lacrimi.