Mai multe piese de la Gio Evan
Descriere
Liric: Gio Evan
Producator: Tommaso Sgarbi
Compozitor: Tommaso Sgarbi
Versuri și traducere
Original
Me ne sono accorta guardando chi se ne restava fermo.
Conosceva le mosse del paese e ne prevedeva le abitudini.
Leggeva veloce le consuetudini delle mura, aveva gli orari di ogni luogo, la tabella di marcia di ogni strada, sapeva a memoria le ferie, le feste, le ore di punta e perfino gli amori nascosti.
Me ne sono accorta osservando chi non partiva mai: aveva in chiaro la vita di chi gli passava davanti, ne conosceva le passioni, i loro sogni infranti, le ambizioni appassite e quelle ancora da portare avanti.
Sapeva dei fallimenti della porta accanto, dell'assenza che ognuno si trascinava dentro, il loro cuore preferito, il battito mancato, conosceva addirittura il loro giorno dopo.
Me ne sono accorta mentre andavo via: chi non viaggia mai conosce più gli altri che se stesso.
Traducere în română
Am observat asta când m-am uitat la cine stătea nemișcat.
El cunoștea mișcările țării și îi prezicea obiceiurile.
Citea repede obiceiurile zidurilor, avea orarele fiecărui loc, orarul fiecărei străzi, știa pe de rost sărbătorile, vacanțele, orele de vârf și chiar iubirile ascunse.
Mi-am dat seama de acest lucru observându-i pe cei care nu au plecat niciodată: aveau o înțelegere clară a vieții celor care treceau prin fața lor, își cunoșteau pasiunile, visele sparte, ambițiile lor ofilite și cele care mai erau de urmărit.
Știa de eșecurile de alături, de absența pe care toată lumea o trăgea înăuntru, de inima lor preferată, de bătaia ratată, știa chiar și de ziua următoare.
Mi-am dat seama când plecam: cei care nu călătoresc niciodată îi cunosc pe alții mai mult decât ei înșiși.