Mai multe piese de la Gio Evan
Descriere
Producator: Tommaso Sgarbi
Voce: Gio Evan
Liric: Gio Evan
Compozitor: Gio Evan
Versuri și traducere
Original
Senza di te avrei viaggiato il mondo intero, saltato l'Australia a passo coi canguri, vincerei i mondiali in Messico di Habanero, un astronauta, sarei il re del cielo.
Viaggerei di notte, il silenzio in autostrada, senza paura di cambiare mappa, esperto di mongolfiere, di boschi e sirene. Pensare a me, prima a me, solo a me.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo. Sarò un pirata, rottamare a
Desanero, un grande sultano, un baba, uno sciamano.
Dirò agli amici dove alloggiare, saprei tutte le lingue, sarei il re del mare.
Scalerei vulcani, alba, vino e fuoco, senza mai pensare un giorno al mio domani.
Esperto di stelle, di botte, bandiere, balene.
Pensare a me, prima a me, solo a me.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo.
Ma mi ci vedi come Sid Vicious, come Marlon Brando, come Triple X, sul tappeto rosso a fare il bello, il duro, il grosso.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo.
Traducere în română
Fără tine aș fi străbătut lumea întreagă, aș fi sărit peste Australia mersul cu canguri, aș fi câștigat Cupa Mondială Habanero din Mexic, astronaut, aș fi regele cerului.
Aș călători noaptea, liniștea de pe autostradă, fără teamă de a schimba harta, expert în baloane cu aer cald, păduri și sirene. Gândindu-mă la mine, în primul rând la mine, numai la mine.
Și în schimb simt tot universul, stând nemișcat, cine ar fi crezut, că cea mai frumoasă călătorie este să stai treaz, ținându-te aproape, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, universul din nemișcare, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând universul din nemișcare. Voi fi un pirat, scrap a
Desanero, un mare sultan, un baba, un șaman.
Le voi spune prietenilor unde să rămână, aș ști toate limbile, aș fi regele mării.
Aș urca pe vulcani, răsărit, vin și foc, fără să mă gândesc vreodată la ziua de mâine.
Expert în stele, bătăi, steaguri, balene.
Gândindu-mă la mine, în primul rând la mine, numai la mine.
Și în schimb simt tot universul, stând nemișcat, cine ar fi crezut, că cea mai frumoasă călătorie este să stai treaz, ținându-te aproape, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, universul din nemișcare, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând universul din nemișcare.
Dar mă vezi ca Sid Vicious, ca Marlon Brando, ca Triple X, pe covorul roșu purtând frumos, dur, mare.
Și în schimb simt tot universul, stând nemișcat, cine ar fi crezut, că cea mai frumoasă călătorie este să stai treaz, ținându-te aproape, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând iarna, universul din nemișcare, luând iarna, luând iarna, luând iarna, luând universul din nemișcare.