Mai multe piese de la Trijntje Oosterhuis
Mai multe piese de la Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Mai multe piese de la Remy Van Kesteren
Descriere
Producător: Artone Studio Haarlem
Autor: Stevie Wonder
Versuri și traducere
Original
If it's magic, then why can't it be everlasting?
Like the sun that always shines.
Like the poets in this rhyme.
Like the galaxies in time.
If it's pleasing, then why can't it be never leaving?
Like the day that never fails.
Like on seashores, there are shells.
Like the time that always tells.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's special, then with it why aren't we as careful?
Making sure we dress in style.
Posing pictures with a smile.
Keeping danger from a child.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's magic, why can't we make it everlasting?
Like a lifetime of the sun, it will leave no heart undone.
For there's enough for everyone.
Traducere în română
Dacă este magie, atunci de ce nu poate fi veșnic?
Ca soarele care strălucește mereu.
Ca poeţii din această rima.
Ca galaxiile în timp.
Dacă este plăcut, atunci de ce nu poate pleca niciodată?
Ca ziua care nu eșuează niciodată.
Ca pe malul mării, există scoici.
Ca timpul care spune mereu.
Ea deține cheia fiecărei inimi din univers.
Te umple fără o mușcătură și potolește orice sete, așa că. . .
Dacă este special, atunci cu el de ce nu suntem la fel de atenți?
Asigurându-ne că ne îmbrăcăm cu stil.
Pozand poze cu un zambet.
Păstrarea pericolului de la un copil.
Ea deține cheia fiecărei inimi din univers.
Te umple fără o mușcătură și potolește orice sete, așa că. . .
Dacă este magie, de ce nu o putem face veșnică?
Ca o viață întreagă a soarelui, nu va lăsa inima neîntreruptă.
Căci este suficient pentru toată lumea.