Mai multe piese de la Baas B
Mai multe piese de la Loen
Mai multe piese de la Nouri
Descriere
Producator: Nouri
Mixer: Neenah
Compozitor: Bart Zeilstra
Compozitor: Eline Mann
Cu voce: Nouri
Versuri și traducere
Original
Ik zat op het punt dat je niet meer kunt.
Waar alles tegen leek te zitten en ik dacht: het is me niet gegund.
Tot ik in de spiegel keek en ik mijn schaduwwerk deed en het geluk weer naar me lachte. Op het dieptepunt.
Ik was altijd bang om door de mand te vallen.
Ik kon niet lanterfanten, want dan dacht ik: shit, wat vindt een ander van me? Fuck al die roddels in de wandelgangen.
Ik wilde niet langer dat ik mijn eigenwaarde van een ander af liet hangen.
Ik deed mijn masker af en ging op zoek naar wie ik ben. Ben niet perfect, dus ik val en faal net als ieder mens.
En zelfliefde was ik niet gewend.
Kan zeggen dat ik liever ben wie ik ben, nu ik ook de -diepte ken.
-Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou zit.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt.
En niemand anders jou kan geven wat je mist. Hoe simpel het is.
Als jij eens wist.
Vroeger voelde ik me niet genoeg.
Ging in de armen van een ander naar mezelf op zoek en verdwaald in mijn onzekerheid.
Want ik was pas oké als ik iemands trofee mocht zijn. Verdronken in de details ruilde ik mijn eigenwaarde in voor matches en likes.
Bij elke ja telde ik weer mee, maar dat werd weer overschaduwd door de schade van een nee. Waar was ik toch naar op zoek?
Als ik blij ben met mezelf, dan is dat gewoon genoeg. Ik heb de mening van een ander naast me neergelegd.
Liefde was het goede antwoord, maar ik zocht op de verkeerde plek.
Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou zit.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt en niemand anders jou kan geven wat je mist.
Hoe simpel het is.
En ik hoop dat je mag voelen, ook al moet je door de pijn, dat je nu al zoveel meer bent dan je zelf ooit dacht te zijn.
Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou -zit. -Als jij eens wist.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt.
En niemand anders jou kan geven wat je mist.
-Alles wat je mist. -Hoe simpel het is.
Als jij eens wist.
Traducere în română
Eram în punctul în care nu mai poți.
Unde totul părea că merge prost și m-am gândit: nu mi-a fost permis.
Până când m-am uitat în oglindă și mi-am făcut munca de umbră și fericirea mi-a zâmbit din nou. Pe fundul stâncii.
Mi-a fost mereu frică să nu fiu expus.
Nu puteam lenevi, pentru că atunci m-am gândit: la dracu, ce crede altcineva despre mine? La naiba cu toate bârfele alea de pe coridoare.
Nu mai voiam să-mi las stima de sine să depindă de altcineva.
Mi-am scos masca și am început să caut cine sunt. Nu sunt perfectă, așa că cad și eșuez la fel ca toți ceilalți.
Și nu eram obișnuit cu iubirea de sine.
Pot spune că prefer să fiu cine sunt, acum că știu și profunzimea.
-Dacă ai ști că tot ceea ce cauți este în tine.
Ce fel de diamant brut strălucește în tine.
Și nimeni altcineva nu îți poate oferi ceea ce îți lipsește. Ce simplu este.
Daca ai sti.
Obișnuiam să simt că nu sunt suficient.
M-am căutat în brațele altcuiva și m-am pierdut în incertitudinea mea.
Pentru că nu eram bine până nu puteam fi trofeul cuiva. Înecat în detalii, mi-am schimbat valoarea de sine pentru meciuri și aprecieri.
Am numărat cu fiecare da, dar asta a fost din nou umbrit de deteriorarea unui nu. Ce căutam?
Dacă sunt fericit cu mine, este suficient. Am ignorat opinia altcuiva.
Dragostea era răspunsul corect, dar căutam în locul greșit.
Dacă ai ști că tot ceea ce cauți este în tine.
Ce fel de diamant brut strălucește în tine și nimeni altcineva nu îți poate oferi ceea ce îți lipsește.
Ce simplu este.
Și sper că poți simți, chiar dacă trebuie să treci prin durere, că ești deja mult mai mult decât ai crezut vreodată că ești.
Dacă ai ști că tot ceea ce cauți este în tine. -Dacă ai ști.
Ce fel de diamant brut strălucește în tine.
Și nimeni altcineva nu îți poate oferi ceea ce îți lipsește.
-Tot ce iti lipseste. -Ce simplu este.
Daca ai sti.