Mai multe piese de la LUSILLON
Descriere
Producator: Yann Rose
Producător: lusillón
Compozitor, textier: Lucía Juan
Versuri și traducere
Original
Un, deux, trois
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Ça va?)
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Ça va?)
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Ça va?)
Ça va? Baby, tell me, ça va?
No hace mucho tiempo que no sé de ti
No sé lo que tienes, pero es adictivo
Prendes algo dentro como un colibrí
Solo vuelo alto cuando estoy contigo
Y aunque me cueste la cena, tú ya me tienes saciá
Aunque me gane condena, por ti mataría sin pensar
Yo no me juego la vida, si no me arriesgo por ti
Todo sería aburrido, todo sería un sinvivir
Párteme la cara en dos, grítame desde el salón
Muérdeme rápido o lento, hazme sentir perdedor
Dime todos mis errores, quítame toa la razón
Solo ella es quien yo quiero, los demás no sé quién son
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Ça va?)
Ça va? Baby, tell me, ça va?
¿Qué tal? Baby, dime, ¿qué tal?
¿Qué tal? Baby, dime, ¿qué tal?
No me des más flores, baby, hazme sufrir
Te quiero presente, no pienses tanto en ti
Dime que me quieres, ¿matarías por mí
Como yo lo haría si no te tengo aquí?
Párteme la cara en dos, grítame desde el salón
Muérdeme rápido o lento, hazme sentir perdedor
Dime todos mis errores, quítame toa la razón
Solo ella es quien yo quiero, los demás no sé quién son
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va?
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Et je t'attends toujours là)
Ça va? Baby, tell me, ça va? (Et je t'attends toujours là)
¿Qué tal? Baby, dime, ¿qué tal? (Et je t'attends toujours là)
Baby, dime, ¿qué tal?
¿Qué tal? Baby, dime, ¿qué tal?
Traducere în română
Un, deux, trois
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Ça va?)
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Ça va?)
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Ça va?)
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Nu am mai auzit de tine de ceva vreme
Nu știu ce ai, dar creează dependență
Prinzi ceva înăuntru ca o pasăre colibri
Zbor sus doar când sunt cu tine
Și chiar dacă mă costă cina, deja mă ai mulțumit
Chiar dacă aș câștiga o sentință, pentru tine aș ucide fără să mă gândesc
Nu-mi risc viața, dacă nu o risc pentru tine
Totul ar fi plictisitor, totul ar fi o risipă de viață
Împărți-mi fața în două, țipă la mine din sufragerie
Mușcă-mă repede sau încet, fă-mă să mă simt ca un ratat
Spune-mi toate greșelile mele, ia-mi toată rațiunea
Numai ea este cine vreau, ceilalți nu știu cine sunt
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Ça va?)
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ce mai faci? Iubito, spune-mi, ce mai faci?
Ce mai faci? Iubito, spune-mi, ce mai faci?
Nu-mi mai da flori, iubito, fă-mă să sufăr
Vreau să fii prezent, nu te gândi atât de mult la tine
Spune-mi că mă iubești, ai ucide pentru mine
Cum aș face-o dacă nu te am aici?
Împărți-mi fața în două, țipă la mine din sufragerie
Mușcă-mă repede sau încet, fă-mă să mă simt ca un ratat
Spune-mi toate greșelile mele, ia-mi toată rațiunea
Numai ea este cine vreau, ceilalți nu știu cine sunt
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge?
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Si te voi ocupa in fiecare zi)
Ça va? Iubito, spune-mi, merge? (Si te voi ocupa in fiecare zi)
ce mai faci? Iubito, spune-mi, ce mai faci? (Si te voi ocupa in fiecare zi)
Iubito, spune-mi, ce mai faci?
Ce mai faci? Iubito, spune-mi, ce mai faci?