Mai multe piese de la UZI
Descriere
Compozitor, producător: Kaleen
Compozitor, Producător: Rkaz
Aranjator de înregistrări, Inginer de mixare: Etki
Aranjator de înregistrări, inginer de mixare: MIXEDBYG
Inginer de mastering: Yunus „Kingsize” Cimen
Compozitor textier, vocalist: UZI
Versuri și traducere
Original
Çok yorulacaksan, harap olacaksan ölüm tatil! Yeah, yeah. Itki on the track.
Ölüm tatil. Çok yorulacaksan, harap olacaksan ölüm tatil.
Gülemeyeceksen, fakir öleceksen ölüm tatil. Sekizde uyandım, siyah boyandım.
Ölüm tatil, ölüm tatil.
Yeni güne hareket, kalanı hesap et. Yaşamakta cesaret.
Sanki doğduğum günden beri cenabettim. Uyandığım her günü yine sabah ettim. Ünlü olmasam erken ölecektim.
Baba bile olamam diye görecektim. Ucuz yırttım, ucuz paket olacaktım.
Belki hâlâ bir seneye yeni çıkacaktım. Kefen yırttım, ayılamam enerjik, mutluluk alerjik.
Kaçındım birazcık, girip çıktığım Diyarbakır'a bir günlük.
Çok ufak üzüldük, dönüp aldım hafriyeden geri tarihi.
Ölüm tatil, ölüm tatil.
Ölüm tatil. Çok yorulacaksan, harap olacaksan ölüm tatil.
Gülemeyeceksen, fakir öleceksen ölüm tatil. Sekizde uyandım, siyah boyandım.
Ölüm tatil, ölüm tatil.
Bak hele düştüğüm durumlara. Göğsümü gere gere geziyorum baba.
Aileme döküldü kazandığım para. Dertli bu oğlan düşer tek kara.
Sıradan biri değilim, kafadan biriyim. De eeee! Tanı beni bebeğim. Ölüm ise şan olur, dökülecek kan.
Gemileri yakıp yine sana yüzdüm biriyim. Pa pa pa pa pa pa pa. Dans mermilerle.
Ölüm beni korkutmuyor lan ilerle. Gezmem kıçı kırık fake partilerde.
Dost olamam senin gibi jankilerle. Ölüm tatil. Çok yorulacaksan, harap olacaksan ölüm tatil.
Gülemeyeceksen, fakir öleceksen ölüm tatil. Sekizde uyandım, siyah boyandım.
Ölüm tatil, ölüm tatil.
Traducere în română
Dacă vei fi foarte obosit și devastat, moartea este o sărbătoare! Da da. Itki pe pistă.
Moartea este o sărbătoare. Dacă vei fi foarte obosit și devastat, moartea este o sărbătoare.
Dacă nu poți râde, dacă mori sărac, moartea este o sărbătoare. M-am trezit la opt, vopsită în negru.
Moartea este o sărbătoare, moartea este o sărbătoare.
Treci la noua zi, calculează restul. Curaj în a trăi.
Parcă sunt în rai din ziua în care m-am născut. M-am trezit din nou în fiecare zi în care m-am trezit. Dacă nu eram celebru, aș fi murit devreme.
Aveam să văd că nici măcar nu puteam fi tată. L-am rupt ieftin, aveam să fiu un pachet ieftin.
Poate că aș fi încă nou într-un an. Am rupt giulgiul, nu ma pot trezi, sunt energic, fericirea este alergica.
L-am evitat un pic, am intrat și ieșit din Diyarbakır pentru o zi.
Ne-am întristat foarte tare, ne-am întors și am luat istoria înapoi de la săpătură.
Moartea este o sărbătoare, moartea este o sărbătoare.
Moartea este o sărbătoare. Dacă vei fi foarte obosit și devastat, moartea este o sărbătoare.
Dacă nu poți râde, dacă mori sărac, moartea este o sărbătoare. M-am trezit la opt, vopsită în negru.
Moartea este o sărbătoare, moartea este o sărbătoare.
Uită-te la situațiile în care m-am găsit. Mă plimb cu pieptul plin, tată.
Banii pe care i-am câștigat au fost turnați în familia mea. Acest băiat tulburat cade singur în zăpadă.
Nu sunt o persoană obișnuită, sunt o persoană nebună. Spune eeee! Cunoaște-mă iubito. Moartea devine glorie, sângele va fi vărsat.
Eu sunt cel care a ars corăbiile și am înotat din nou la tine. Pa pa pa pa pa pa pa pa. Dans cu gloanțe.
Moartea nu mă sperie, mergi mai departe. Nu merg la petreceri false cu fundul rupt.
Nu pot fi prieten cu janki ca tine. Moartea este o sărbătoare. Dacă vei fi foarte obosit și devastat, moartea este o sărbătoare.
Dacă nu poți râde, dacă mori sărac, moartea este o sărbătoare. M-am trezit la opt, vopsită în negru.
Moartea este o sărbătoare, moartea este o sărbătoare.