Mai multe piese de la GLSH
Descriere
Lansat pe: 2025-12-26
Versuri și traducere
Original
Kapanmaz bu boşluk yüreğimde.
Kelimeler sessizce düğümlenir boğazımda.
Bir şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne fazla görebildim hayatımda.
Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana.
Şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne de fazla -görebildim hayatımda.
-Sustum her şey yük oldu bana.
Taşıyamıyorum daha -kül oldu bitti geçmiş ardına bakma.
-Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, -sorgulama. Yok ki mecalim.
-Yok halim yok ki mecalim.
Traducere în română
Acest gol nu poate fi închis în inima mea.
Cuvintele mi se blochează în tăcere în gât.
Când îl priveam de la distanță, nu vedeam nici mai mult, nici mai puțin în viața mea.
Mă voi ridica de unde am căzut și mă voi întoarce în mine.
Voi cădea din nou în capcane cu bună știință.
Nu mi-au mai părăsit lacrimile din ochi, nu s-au stins și nu am putut să arunc florile cumpărate.
Nu pot să nu înțeleg punctul meu de vedere, nu judeca, nu pune la îndoială.
Nu am chef să-mi înțeleg slăbiciunea.
Când îl priveam de la distanță, nu vedeam nici mai mult, nici mai puțin în viața mea.
-Am tăcut, totul a devenit o povară pentru mine.
Nu-l mai pot duce - a dispărut, nu te uita înapoi.
-Mă voi ridica de unde am căzut și mă voi întoarce în mine.
Voi cădea din nou în capcane cu bună știință.
Nu mi-au mai părăsit lacrimile din ochi, nu s-au stins și nu am putut să arunc florile cumpărate.
Nu pot să nu înțeleg punctul meu de vedere, nu judeca, nu pune la îndoială.
Nu simt că ai înțelege punctul meu de vedere, nu judeca, nu pune la îndoială. Nu, trebuie.
-Nu, nu am chef, sunt slab.