Mai multe piese de la Jeff Redd
Descriere
Lansat pe: 2025-12-26
Versuri și traducere
Original
Kapalı gözlerim zaten eve zor geldim. Ben kalbimi hep hep sana verdim.
Ara beni içince olursa derdin, ben tüm vaktimi hep sana verdim. Radyoda Azer'den "İlle de
Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen. Bir kadeh rakı ve bir sen lazım.
Bir seni severdim bilmen lazım. Beni bin kere öldürdün, bir kere dirildim.
Bunu biliyorsun, ben öyle kolay ölmem. Hayır, tekrar ona dönemem. Hayır, ben öyle kolay ölemem tatlım.
Senden nefret etsem de of, seni öylece silemem. Ben bunu sonradan anladım.
O kahve gözlerin yalan bakarmış.
Kalbim, kalbim, kalbim, kalbim, kalbim sana hep kördüğüm atmış.
Bunu biliyorsun aşkım, bunu biliyorsun. Aaa!
Beni tanıyorsun, bunu biliyorsun. Bu masal bitmez yalanlarla, devam ederim yola kalanlarla.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. Boş verdim.
Radyoda Azer'den "İlle de Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen. Radyoda Azer'den "İlle de Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen.
Hayır, dille de sen, dille de sen, dille de sen, dille de sen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. Boş verdim.
Traducere în română
Cu ochii închiși, oricum abia am ajuns acasă. Ți-am dat mereu inima mea.
M-ai suna ori de câte ori ai chef, ți-am dat mereu tot timpul meu. La radio, Azer a spus: „Nu neapărat.
"Tu", spune-o iubito, spune-o iubito, spune-o.
Inima îmi va tresa, te rog să nu spui nu o dată. Am nevoie de un pahar de raki și un sen.
Ar trebui să știi că te-am iubit. M-ai ucis de o mie de ori, am înviat o dată.
Știi asta, nu voi muri atât de ușor. Nu, nu mă pot întoarce la el. Nu, nu pot muri atât de ușor, dragă.
Chiar dacă te urăsc, nu pot să te elimin. Mi-am dat seama de asta mai târziu.
Ochii tăi căprui păreau minciuni.
Inima mea, inima mea, inima mea, inima mea, inima mea este mereu încurcată în tine.
Știi că iubirea mea, știi asta. Oh!
Mă cunoști, știi asta. Povestea asta nu se termină niciodată cu minciuni, continui cu cei care rămân pe drumuri.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. I-am dat drumul.
La radio, „İlle de Sen” a lui Azer, dille de sen, baby, killese sen.
Inima îmi va tresa, te rog să nu spui nu o dată. La radio, „İlle de Sen” a lui Azer, dille de sen, baby, killese sen.
Inima îmi va tresa, te rog să nu spui nu o dată.
Nu, o spui, o spui, o spui, o spui, o spui, o spui.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. I-am dat drumul.