Mai multe piese de la yirmibir
Descriere
Lansat pe: 2025-12-26
Versuri și traducere
Original
Yanlış kendimle sorgulamıştım.
Yanlış seninle kıyaslamıştım. Boy! Ne yapayım, eski dostlardan olur mu sence düşmanlar?
Her biriyle içtim kahve, her biriyle yapmıştık dale. Koal değil, yaptım para.
Gözlerimi kapattım, açtım yara.
Eskiden dostlarım vardı, şimdi etrafım düşman baba.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
En kötü günüm bile kalır yirmi dört saat. Ateşe küstüm, üşüyordum ben de bir ara.
Yüzünü unuttum, kalmadı özelliğimden. Öyle hızlıydım ki bir ara düşemedim bak.
İstanbul kadar nefret ettim onlardan. Onlar beni almayı seçti. Ben alamadım nefes bile gel.
Ne yapayım dolmuyordu gözler. Eskiyi aradım bak gençken.
Şimdiyse düşünüyorum erken, dönmedeyim ben eve erken.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
Traducere în română
M-am întrebat greșit.
Te-am comparat gresit. Dimensiune! Ce ar trebuii să fac? Crezi că dușmanii pot fi prieteni vechi?
Am băut cafea cu fiecare dintre ei, am făcut cafea cu fiecare dintre ei. Nu koal, am făcut bani.
Am închis ochii și am deschis o rană.
Am avut prieteni, acum sunt înconjurat de dușmani, tată.
Minciunile sunt la fel de aproape de mine ca moartea.
Nu te trezi, inima mea este surdă la el.
Chiar și cea mai proastă zi a mea durează douăzeci și patru de ore. M-am supărat pe foc, mi-a fost și eu frig o vreme.
Ți-am uitat fața, mi-am pierdut toate trăsăturile. Uite, am fost atât de repede încât nu am putut să cad o vreme.
I-am urât la fel de mult ca Istanbulul. Au ales să mă ia. Nici măcar nu puteam să respir.
Ce ar trebuii să fac? Nu mi s-ar umple ochii de lacrimi. Uite, am căutat trecutul când eram tânăr.
Acum mă gândesc că e devreme, mă întorc acasă devreme.
Minciunile sunt la fel de aproape de mine ca moartea.
Nu te trezi, inima mea este surdă la el.
Minciunile sunt la fel de aproape de mine ca moartea.
Nu te trezi, inima mea este surdă la el.