Mai multe piese de la Gauvain Sers
Descriere
Armonica, chitara: Laurent Lamarca
Percuție, tobe, programare, inginer de sunet, sinteză, pian, producător: Egil "Ziggy" Franzén
Bas, Programare, Inginer de sunet, Producator, Sintetizator: Romain Descampe
Inginer de sunet: Alex Gopher
Autor, compozitor: Gauvain Sers
Versuri și traducere
Original
Monsieur le Président, j'prends la plume aujourd'hui comme l'ont fait Boris Vian et
Renaud après lui.
J'ai l'espoir qu'une lettre sera peut-être lue quand le bruit sous vos fenêtres, vous ne l'entendez plus.
Monsieur le Président, seriez-vous dur d'oreille pour bafouer si longtemps un boucan sans pareil?
C'est le peuple qui gronde, qui occupe vos boulevards pendant qu'la bête immonde se rapproche du pouvoir.
Monsieur le Président, je ne viens pas en guerre, déserteur également, mais surtout en colère quand fleurit l'injustice, les propos indécents, quand on voit la police cogner des innocents.
Monsieur le Président, refusez-vous de voir ceux qui vous ont un temps choisi dans l'isoloir?
C'est l'infirmière de garde qui ne compte plus ses pleurs chaque nuit quand elle regarde l'hôpital qui se meurt.
Monsieur le Président, admirez les banderoles aux bras des enseignants qui se saignent aux écoles.
Qu'y a-t-il de plus beau qu'un gamin qui apprend, qui monte sur l'escabeau pour devenir plus grand?
Monsieur le Président, si j'ose ces quelques vers peut-être impertinents, c'est qu'on marche de travers.
Oubliez l'arrogance au fond de votre planque, on n'dirige pas la France comme on dirige une banque.
Monsieur le Président, remarquez ceux qui plongent, ouvriers, artisans tour à tour jettent l'éponge.
Et les rires en pagaille, ils ne résonnent plus quand une usine se taille, quand un père s'est pendu.
Monsieur le Président, notre belle maison brûle. Il est fini le temps des magouilles, des calculs.
Admirez nos montagnes, l'océan, les oiseaux.
Il est temps que l'on soigne la terre de nos marmots.
Monsieur le Président, et sauf votre respect, vous offensez grandement votre poste au sommet.
Faut être à la hauteur du berceau des Lumières, des poètes, des auteurs, des femmes qui se libèrent.
Monsieur le Président, tout en haut de l'échelle, je vous l'accorde, pourtant, la vue doit être belle.
Mais descendez d'un cran et mesurez la peine de millions de braves gens que vos lois ne comprennent.
Monsieur le Président, passez-moi les menottes, faites-moi taire sur-le-champ, interrogez mes potes.
Je ne fais que chanter la résistance, la vie, l'amour, la liberté que le monde nous envie.
Monsieur le Président, peut-être m'avez-vous lu.
Vous n'avez guère le temps et d'ailleurs, moi non plus.
J'ai le cœur à combattre l'absurdité humaine, armé d'une feuille A4.
Alors, à une prochaine.
Traducere în română
Domnule președinte, îmi iau stiloul azi la fel ca și Boris Vian și
Renaud după el.
Sper că poate fi citită o scrisoare când nu veți mai auzi zgomotul de sub ferestre.
Domnule președinte, ați fi greu de auzit să ignorați o zarvă fără egal de atâta timp?
Oamenii sunt cei care mârâie, care vă ocupă bulevardele în timp ce fiara murdară se apropie de putere.
Domnule președinte, nu vin la război, și dezertor, dar mai ales furios când înflorește nedreptatea, replici indecente, când vedem poliția bătând oameni nevinovați.
Domnule președinte, refuzați să-i vedeți pe cei care v-au ales timpul în cabina de vot?
Este asistenta de serviciu care își pierde socoteala lacrimile în fiecare noapte când privește spitalul care este pe moarte.
Domnule președinte, admirați bannerele de pe brațele profesorilor care sângerează în școli.
Ce este mai frumos decât un copil care învață, care urcă pe scară pentru a deveni mai înalt?
Domnule președinte, dacă îndrăznesc aceste câteva versete poate impertinente, este pentru că greșim.
Uită de aroganța din partea de jos a ascunzătoarei tale, noi nu conducem Franța precum am conduce o bancă.
Domnule președinte, observați pe cei care se scufundă, muncitori, meșteri care aruncă la rândul lor prosopul.
Iar râsul în haos, nu mai rezonează când o fabrică este dărâmată, când un tată s-a spânzurat.
Domnule președinte, frumoasa noastră casă arde. S-a terminat vremea șmecherilor și calculelor.
Admirați munții noștri, oceanul, păsările.
Este timpul să avem grijă de pământul copiilor noștri.
Domnule președinte, și cu tot respectul, vă jignești foarte mult poziția de vârf.
Trebuie să trăim până la leagănul Iluminismului, al poeților, al autorilor, al femeilor care se eliberează.
Domnule președinte, în vârful scării, vă acord, dar priveliștea trebuie să fie frumoasă.
Dar coborâți un pas și măsurați pedeapsa a milioane de oameni curajoși pe care legile voastre nu îi înțeleg.
Domnule președinte, încătușați-mă, lăsați-mă imediat la tăcere, întrebați-mi prietenii.
Cânt doar despre rezistență, viață, iubire, libertatea pe care ne-o invidiază lumea.
Domnule președinte, poate m-ați citit.
Nu prea ai timp și nici eu.
Am inima să lupt cu absurditatea umană, înarmată cu o coală A4.
Deci, ne vedem data viitoare.