Mai multe piese de la Платина
Mai multe piese de la Egor Kreed
Versuri și traducere
Original
Хочет доказать, что она мне нужна. Хочет, чтобы я сказал, что не могу без нее.
Ночью приятно посмотреть назад. Но я должен сказать, что это время прошло.
Последнее свидание, последний поцелуй на прощание.
Базарю по-французски, да, я знаю пароль. Звоню прямо в сердце, набираю любовь.
Залез в нее так глубоко, как только я мог. Прицел прямо на сердце, я стреляю насквозь.
Так хочет рассказать, что у нее есть другой. Как и не было ни дня, чтоб я был только с тобой.
Я не думал, что так быстро про тебя забуду.
Прошло всего лишь пять минут, веду себя как шлюху. Я на волне, я при делах, с этим никто не спорит.
Она со мной в один момент, потом я был с другой. Она со мной всего лишь ночь, провел ее до дома.
Не вызываю и такси, хочу казаться скромным. Не покупаю ей цветы, мне на нее не похуй.
Она сказала, что простит, но я тебе не клоун.
Мы больше никогда не увидимся с ней. У нас есть всего лишь шансы.
Эй, детка, мы с тобой как будто с разных планет. У нас нет билета на последний сеанс.
Последнее свидание, последний поцелуй на прощание. Базарю по-французски, да, я знаю пароль.
Звоню прямо в сердце, набираю любовь. Залез в нее так глубоко, как только я мог.
Прицел прямо на сердце, я стреляю насквозь.
Так хочет рассказать, что у нее есть другой. Как и не было ни дня, чтоб я был только с тобой.
Мне так паршиво без тебя, бэйби. Скучно тратить без тебя мои деньги.
И для кого мне покупать все эти бренды? Ключи от Cartier откроют твое сердце.
Для тебя у меня есть ключи от Бенза. Если будем вместе, есть ключи от Лэмбо.
Я не буду врать, для тебя не был верным.
Когда тебя увел, ты тоже была с кем-то. Она меня спросила: "Что такое любовь? "
Бери пароль от телефона, знай, все суки не в счет.
Когда смотрю в твои глаза, нам все понятно без слов. Давай расстанемся завтра, еще побуду с тобой.
Последнее свидание, последний поцелуй на прощание.
Базарю по-французски, да, я знаю пароль. Звоню прямо в сердце, набираю любовь.
Залез в нее так глубоко, как только я мог. Прицел прямо на сердце, я стреляю насквозь.
Так хочет рассказать, что у нее есть другой.
Как и не было ни дня, чтоб я был только с тобой.
Traducere în română
Vrea să demonstreze că am nevoie de ea. Vrea să spun că nu pot trăi fără ea.
E plăcut să privești înapoi noaptea. Dar trebuie să spun că acel timp a trecut.
Ultima întâlnire, ultimul sărut de rămas bun.
Bazar în franceză, da, știu parola. Sun direct la inimă, formând dragostea.
Am intrat în ea cât am putut de adânc. Tinteste direct spre inima, trag direct.
Așa că vrea să-ți spună că are pe altcineva. Așa cum nu a existat o zi în care să fiu doar cu tine.
Nu credeam că voi uita de tine atât de repede.
Au trecut doar cinci minute, mă port ca o curvă. Sunt pe val, sunt în afaceri, nimeni nu se ceartă cu asta.
Ea a fost cu mine la un moment, apoi eu cu alta. A fost cu mine doar noaptea, am condus-o acasă.
Nici măcar nu sun un taxi, vreau să par modest. Nu-i cumpăr flori, nu-mi pasă de ea.
Ea a spus că va ierta, dar nu sunt clovnul tău.
Nu o vom mai vedea niciodată. Avem doar șanse.
Hei iubito, parcă am fi de pe planete diferite. Nu avem bilet pentru ultimul spectacol.
Ultima întâlnire, ultimul sărut de rămas bun. Bazar în franceză, da, știu parola.
Sun direct la inimă, formând dragostea. Am intrat în ea cât am putut de adânc.
Tinteste direct spre inima, trag direct.
Așa că vrea să-ți spună că are pe altcineva. Așa cum nu a existat o zi în care să fiu doar cu tine.
Mă simt atât de rău fără tine, iubito. E plictisitor să-mi cheltui banii fără tine.
Și pentru cine ar trebui să cumpăr toate aceste mărci? Cheile Cartier îți vor deschide inima.
Am cheile de la Benz pentru tine. Dacă suntem împreună, avem cheile lui Lambo.
Nu o să mint, nu ți-am fost fidel.
Când te-a luat, erai și cu cineva. M-a întrebat: „Ce este dragostea?”
Ia-ți parola telefonului, să știi că toate cățelele nu contează.
Când mă uit în ochii tăi, totul ne este clar fără cuvinte. Hai sa ne despartim maine, inca voi fi cu tine.
Ultima întâlnire, ultimul sărut de rămas bun.
Bazar în franceză, da, știu parola. Sun direct la inimă, formând dragostea.
Am intrat în ea cât am putut de adânc. Tinteste direct spre inima, trag direct.
Așa că vrea să-ți spună că are pe altcineva.
Așa cum nu a existat o zi în care să fiu doar cu tine.