Mai multe piese de la JupiJej
Mai multe piese de la Marceli Bober
Descriere
Producator: Marceli Bober
Programator: Marceli Bober
Compozitor: Marceli Bober
Liric: Bartosz Guz
Inginer mix: Marceli Bober
Inginer mastering: Marceli Bober
Voce: JupiJej
Versuri și traducere
Original
Zrozumiałem sedno, w kminie nowe przedsięwzięcie.
Odwiedzę stare getto, ale tylko przy pasterce. Tam nie mogłem pozjadać, dzisiaj wszystko jest już kęsem.
Nie gram na juwenaliach, ale siada to studentce.
Ziom ma w plecy jak lotnisko, rzuca gównem tak jak kettlem. Ja czasem ledwo mówię, ale rap mi idzie biegle.
Wyślę cię na pocztę, jeśli pytasz o kopertę.
Poczekaj tam na paczkę, muszę wprowadzić korektę. Ej, muszę odrzucić ofertę.
Nie wiem jeszcze jaką, ale gotów na nią jestem. Za sobą ciągnę rzeszę, żeby poszli jeszcze szerzej.
Rozwijam syntezę, resztę złożę w jeden prezent. Kiedyś po lunecie miałem powrót na lawecie.
Nie będę już przesadzał, a i tak się nie dowiecie o tym.
Kolega kupi worek za ostatnie parę złotych. On też czeka na dobrobyt. Ej, on też czeka na dobrobyt.
Uff, ej, czeka na dobrobyt.
Ah, czeka na dobrobyt.
Koleżanka mówi, że mi dobrze z oczu patrzy, że mi dobrze z oczu patrzy.
Koleżanka mówi, że mi dobrze z oczu patrzy. Uff, dobrze z oczu patrzy.
Koleżanka mówi, że mi dobrze z oczu patrzy. Ej, dobrze, dobrze, dobrze idzie.
Na, na, na. Dobrze z oczu patrzy.
Ej, ej, dobrze z oczu patrzy.
Traducere în română
Am înțeles esența, o nouă aventură în chimen.
Voi vizita vechiul ghetou, dar numai în timpul liturghiei de la miezul nopții. Nu am putut mânca acolo, astăzi totul este doar o gură.
Nu cânt la festivalurile tineretului, dar funcționează pentru studenți.
Omule, spatele lui e ca un aeroport, aruncă rahat ca un kettlebell. Uneori abia pot vorbi, dar vorbesc fluent rap.
Vă trimit la poștă dacă cereți un plic.
Așteptați pachetul acolo, trebuie să fac o corecție. Hei, trebuie să refuz oferta.
Nu știu încă care, dar sunt gata pentru asta. Trag mulțimea în spatele meu, astfel încât să poată merge și mai lat.
Dezvolt sinteza, restul îl voi pune într-un singur cadou. Odată, după ce am folosit telescopul, a trebuit să mă întorc cu o remorcă.
Nu o să mai exagerez și oricum nu vei ști despre asta.
Un prieten va cumpăra o geantă pentru ultimii săi zloți. El așteaptă și prosperitate. Hei, și el așteaptă prosperitatea.
Puff, hei, el așteaptă prosperitate.
Ah, el așteaptă prosperitatea.
Prietena mea spune că arată bine în ochii mei, că arată bine în ochii mei.
Prietenul meu spune că ochii mei arată bine. Puff, arată bine.
Prietenul meu spune că ochii mei arată bine. Hei, bine, bine, bine.
Na, na, na. Arată bine cu ochii.
Hei, hei, arată bine.