Mai multe piese de la Miranda!
Descriere
Lansat pe: 2014-05-05
Editura muzicală: Editorial Musical Interdisc
Versuri și traducere
Original
Extraño tus pasiones desatadas
Tus ataques de locura cuando nadie lo esperaba
El reflejo de la luna en tus gafas espejadas
Lo imposible de tu amor
Pero también extraño tu llegada
Y el sabor a cigarrillo que tu beso me dejaba
Enroscarnos y dormirnos con las sábanas mojadas
Cuando aparecía el sol
Lo que no sé es lo que quiero
Lo vuelvo a hacer y me enveneno
Enloquecer en soledad es mi destino
Discúlpame si con esto te deprimo
Porque también extraño
Abandonarme al universo del engaño
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Y me hago cargo
Nena, te extraño, pero no tanto
Extraño el paraíso de tu cara
Con los ojos achinados, la sonrisa desplegada
La melena despeinada, la actitud exagerada
El sonido de tu voz
Lo que no sé es lo que quiero
Lo vuelvo a hacer y me enveneno
Enloquecer en soledad es mi destino
Discúlpame si con esto te deprimo
No soy cobarde ni valiente
Solo lo siento diferente
Contradecirme en mi discurso es mi fuerte
Aceptaré lo que me tenga la suerte
Porque también extraño
Abandonarme al universo del engaño
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Y me hago cargo
Nena, te extraño, pero no tanto
También extraño
Abandonarme al universo del engaño
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Y me hago cargo
Nena, te extraño, pero no tanto
Y ya no quiero provocar el desencanto
Con tanta risa, con tanto llanto
Pero me muero por saber qué está pensando
Cuando la lluvia te está mojando
También extraño
Extraño
Oh, extraño y me hago cargo
Nena, te extraño, pero no tanto
Pero no tanto
Traducere în română
Mi-e dor de pasiunile tale dezlănțuite
Atacurile tale de nebunie când nimeni nu se aștepta
Reflecția lunii în ochelarii tăi cu oglindă
Imposibilul iubirii tale
Dar și mi-e dor de sosirea ta
Și gustul țigărilor pe care mi l-a lăsat sărutul tău
Încovoiați-vă și adormiți cu cearșafurile ude
Când a apărut soarele
Ceea ce nu știu este ce vreau
O fac din nou și mă otrăvesc
A înnebuni în singurătate este destinul meu
Scuză-mă dacă te deprim cu asta
Pentru că și mie mi-e dor
Abandonează-mă în universul înșelăciunii
Pleacă într-o excursie și reînnoiește-ne garderoba
iar eu preiau controlul
Iubito, mi-e dor de tine, dar nu atât de mult
Mi-e dor de paradisul feței tale
Cu ochii înclinați, zâmbetul s-a extins
Părul dezordonat, atitudinea exagerată
sunetul vocii tale
Ceea ce nu știu este ce vreau
O fac din nou și mă otrăvesc
A înnebuni în singurătate este destinul meu
Scuză-mă dacă te deprim cu asta
Nu sunt nici laș, nici curajos
Pur și simplu mă simt diferit
Să mă contrazic în discursul meu este punctul meu forte
Voi accepta ceea ce are norocul pentru mine
Pentru că și mie mi-e dor
Abandonează-mă în universul înșelăciunii
Pleacă într-o excursie și reînnoiește-ne garderoba
iar eu preiau controlul
Iubito, mi-e dor de tine, dar nu atât de mult
si mie mi-e dor
Abandonează-mă în universul înșelăciunii
Pleacă într-o excursie și reînnoiește-ne garderoba
iar eu preiau controlul
Iubito, mi-e dor de tine, dar nu atât de mult
Și nu mai vreau să provoc dezamăgire
Cu atâtea râsete, cu atâtea plâns
Dar mor de nerăbdare să știu la ce te gândești
Când ploaia te udă
si mie mi-e dor
ciudat
Oh, mi-e dor și preiau controlul
Iubito, mi-e dor de tine, dar nu atât de mult
Dar nu atât de mult