Mai multe piese de la Miranda!
Descriere
Producator: Alejandro Sergi
Producator: Gabriel Lucena
Versuri și traducere
Original
No digas todavía adiós
Hagámoslo otra vez
Es todo lo que quiero yo
Y no me importa lo que venga después
Sabía que entre ayer y hoy
Me ibas a abandonar
Así que te lo digo ya
La despedida acaba de comenzar
Entonces quítate la ropa
Muerdete la boca
Pon en mudo la tele
(Déjame), déjame de tu amor... lo mejor
No quiero escuchar
(No quiero escuchar)
(No), no quiero tenerte en mi memoria yéndote
Yéndote de aquí, (lejos de mí)
Te juro que no vi,
Que ya no eras más para mí
No tuve la seguridad
Nunca me lo creí
Que me querías de verdad
Siendo tan poca cosa yo para ti
Te juro, luego de esta noche
No te haré reproche
Sólo lo superaré
Piensa en mí, (piensa en mí)
Si te vas, corazón...
No quiero escuchar,
(No quiero escuchar)
(No), no quiero tenerte en mi memoria yéndote,
Yendote de aqui, (lejos de mí)
Te juro que no vi,
Que ya no eras más para mí
Mírame, uh! (mírame), ah!
Mírame! Pero no digas nada
Por que todo lo sé...
Lo sé
(No), no quiero escuchar,
(No quiero escuchar)
(No), no! no quiero tenerte en mi memoria yéndote
Yéndote de aquí
Lejos de mí
Te juro que no ví
Que ya no eras más para mí
Traducere în română
Nu-ți lua la revedere încă
hai sa o facem din nou
Este tot ce vreau
Și nu-mi pasă ce urmează
Am știut asta între ieri și azi
aveai de gând să mă abandonezi
Așa că vă spun acum
Adio abia a început
Apoi scoate-ți hainele
musca-ti gura
Pune televizorul pe sunet
(Lasă-mă), lasă-mă iubirea ta... cel mai bun
Nu vreau să ascult
(nu vreau sa ascult)
(Nu), nu vreau să te am în memoria mea să te părăsesc
Plecând de aici, (departe de mine)
Jur că nu am văzut
că nu mai erai pentru mine
Nu eram sigur
Nu am crezut niciodată
că m-ai iubit cu adevărat
Sunt atât de mic pentru tine
Jur, după seara asta
nu vă voi reproșa
O să trec peste asta
Gândește-te la mine, (gândește-te la mine)
Dacă pleci, scumpo...
nu vreau sa ascult,
(nu vreau sa ascult)
(Nu), nu vreau să te am în memoria mea să te părăsesc,
Plecând de aici, (departe de mine)
Jur că nu am văzut
că nu mai erai pentru mine
Uită-te la mine, ooh! (uita-te la mine), ah!
Uită-te la mine! Dar nu spune nimic
Pentru ca stiu totul...
stiu
(Nu), nu vreau să ascult,
(nu vreau sa ascult)
(Nu), nu! Nu vreau să te am în amintirea mea să te părăsesc
plecând de aici
departe de mine
Jur că nu am văzut
că nu mai erai pentru mine