Mai multe piese de la Jeff Buckley
Descriere
Chitară: Michael Tighe
Compozitor, chitară, interpret asociat, vocal, textier: Jeff Buckley
Tobe: Parker Kindred
Bas: Mick Grondahl
Producător, inginer de mixare: Tom Verlaine
Versuri și traducere
Original
Beware the bottled thoughts of angry young men.
Secret compartments hide all of the skeletons.
Little girl wants to make a home with him, and in the middle of the shore she wonders.
You don't know what you asked for. You don't know what you asked for.
And all young lovers know why nightmares blind their mind's eye.
Your blue bitch young and handsome, so new to your bedroom floor.
You know damn well where you'll go.
I've loved so many times and I've drowned them all.
From the coral graves, they rise up when darkness falls.
With their bones, they scratch the window. I hear them call.
You don't know what you asked for. You don't know what you asked for.
You don't know what you asked for.
All young lovers know why nightmares blind their mind's eye.
Your blue bitch young and handsome, so new to your bedroom floor.
You know damn well where you'll go.
Stay with me under these waves tonight.
And be free for once in your life tonight.
Your blue bitch young and handsome, so new to your bedroom floor.
You know damn well where you'll go.
All young lovers know why nightmares blind their mind's eye.
Blue bitch young and handsome, so new to your bedroom floor. You know damn well where you'll go.
All young lovers know why nightmares blind their mind's eye.
Your blue bitch young and handsome, so new to your bedroom floor.
You know damn well where you will go.
Ah, ah, ah.
Traducere în română
Feriți-vă de gândurile îmbuteliate ale tinerilor furiosi.
Compartimentele secrete ascund toate scheletele.
Fetița vrea să-și facă un cămin cu el, iar în mijlocul țărmului se întreabă.
Nu știi ce ai cerut. Nu știi ce ai cerut.
Și toți tinerii îndrăgostiți știu de ce coșmarurile le orbesc mintea.
Cățeaua ta albastră tânără și frumoasă, atât de nouă pe podeaua dormitorului tău.
Știi al naibii de bine unde vei merge.
Am iubit de atâtea ori și le-am înecat pe toate.
Din mormintele de corali, ei se ridică când se lasă întunericul.
Cu oasele, zgârie geamul. Îi aud sunând.
Nu știi ce ai cerut. Nu știi ce ai cerut.
Nu știi ce ai cerut.
Toți tinerii îndrăgostiți știu de ce coșmarurile le orbesc mintea.
Cățeaua ta albastră tânără și frumoasă, atât de nouă pe podeaua dormitorului tău.
Știi al naibii de bine unde vei merge.
Rămâi cu mine sub aceste valuri în seara asta.
Și fii liber o dată în viață în seara asta.
Cățeaua ta albastră tânără și frumoasă, atât de nouă pe podeaua dormitorului tău.
Știi al naibii de bine unde vei merge.
Toți tinerii îndrăgostiți știu de ce coșmarurile le orbesc mintea.
Cățea albastră tânără și frumoasă, atât de nouă pe podeaua dormitorului tău. Știi al naibii de bine unde vei merge.
Toți tinerii îndrăgostiți știu de ce coșmarurile le orbesc mintea.
Cățeaua ta albastră tânără și frumoasă, atât de nouă pe podeaua dormitorului tău.
Știi al naibii de bine unde vei merge.
Ah, ah, ah.