Versuri și traducere
Original
Ongeveer vier jaar geleden sprak ik jou voor het eerst.
Je vond me vervelend, maar ik jou nog het meest.
Niemand mocht het weten, maar ik leerde je kennen en jij mij nog beter als ik weg wilde rennen.
Ik was nog zo jong en had toen alles zwak voor jou. Maar je ging weg, nam mijn vertrouwen met je mee.
Een jaartje verderop belde je dat je verder wou.
Ondanks dat je ver weg was, was jij het nog steeds en nu, nu zijn we ouder en houden van is voor altijd.
En nu, zijn we nu op dat punt om de woorden te zeggen die zo magisch kunnen zijn?
Je had mijn hart al ooit met beide handen vast en ik verlang naar dat.
Die vier woorden zouden zo mooi moeten zijn, maar ik leef liever nog even in onzekerheid.
Niemand heeft ooit echt van je gehouden.
Daarom ben je bang en daarom maak je fouten. Maar langzaam leer jij dat je mij kan vertrouwen.
En het maken van je fouten, dat doe je niet meer alleen, want nu, nu zijn we ouder en houden van is voor altijd.
En nu, zijn we nu op dat punt om de woorden te zeggen die zo magisch kunnen zijn?
Je had mijn hart al ooit met beide handen vast en ik verlang naar dat.
Die vier woorden zouden zo mooi moeten zijn, maar ik leef liever nog even in onzekerheid, want ik raakte jou al eerder kwijt.
Dus geef me liever nog onzekerheid.
Al kan houden wel magisch zijn, het komt wel met de tijd.
Want ik raakte jou al eerder kwijt.
Dus geef me liever nog onzekerheid.
Al kan houden wel magisch zijn, het komt wel met de tijd.
Traducere în română
Ți-am vorbit pentru prima dată acum vreo patru ani.
M-ai urât, dar eu te-am urât cel mai mult.
Nimeni nu avea voie să știe, dar eu am ajuns să te cunosc și tu ai ajuns să mă cunoști și mai bine când am vrut să fug.
Eram atât de tânăr și aveam totul slab pentru tine atunci. Dar ai plecat, luându-mi încrederea cu tine.
Un an mai târziu ai sunat că vrei să mergi mai departe.
Chiar dacă erai departe, tot tu erai și acum, acum suntem mai bătrâni și iubirea este pentru totdeauna.
Și acum, suntem în acel moment pentru a spune cuvintele care pot fi atât de magice?
Mi-ai ținut odată inima cu ambele mâini și tânjesc după asta.
Aceste patru cuvinte ar trebui să fie atât de frumoase, dar prefer să trăiesc în incertitudine pentru o vreme.
Nimeni nu te-a iubit cu adevărat.
De aceea ți-e frică și de aceea faci greșeli. Dar, încet, înveți că poți avea încredere în mine.
Și nu mai faci singur greșelile tale, pentru că acum, suntem mai bătrâni și iubirea este pentru totdeauna.
Și acum, suntem în acel moment pentru a spune cuvintele care pot fi atât de magice?
Mi-ai ținut odată inima cu ambele mâini și tânjesc după asta.
Aceste patru cuvinte ar trebui să fie atât de frumoase, dar aș prefera să trăiesc o vreme în incertitudine, pentru că te-am pierdut înainte.
Așa că dă-mi mai multă incertitudine.
Deși dragostea poate fi magică, vine cu timpul.
Pentru că te-am pierdut înainte.
Așa că dă-mi mai multă incertitudine.
Deși dragostea poate fi magică, vine cu timpul.