Mai multe piese de la Maaike Ouboter
Descriere
Producător, programator, mixer: Bernard Gepken
Compozitor, textier: Niccolo Fabi
Versuri și traducere
Original
We doen alsof ik een koning ben.
Dit is een zwaard en jij bent soldaat.
We doen alsof ik even in slaap val en ik heb niet in de gaten dat alles voorbijgaat.
We doen alsof we ons verstoppen en jij komt me zoeken zonder me te vinden. Maar je geeft je niet over.
Je houdt vol omdat je tot nu toe alleen maar verkeerd had gekeken.
We doen alsof ik niet echt bang ben als straks het einde onvermijdelijk zal zijn.
We doen alsof we altijd verdienen wat wordt aangereikt.
We doen alsof ik jouw held ben en dat ik kan vliegen tegen het kwaad in.
We doen alsof, hoe jij ook verandert, ik je nooit voor een ander laat gaan.
We doen alsof ik zo in een oogwenk met één knip in mijn vingers kan verdwijnen.
Als ik even niet meer weet wat ik met mezelf aan moet en niet durf te blijven tot aan het eind.
We doen alsof ik 's avonds weer thuiskom en jij op me wacht daar op onze blauwe bank.
We doen alsof jij me dan vasthoudt.
Een leven lang.
Traducere în română
Ne prefacem că sunt un rege.
Aceasta este o sabie și tu ești un soldat.
Ne prefacem că adorm o clipă și nu observ că totul trece.
Ne prefacem că ne ascundem și tu vii să mă cauți fără să mă găsești. Dar nu te predai.
Reziști pentru că până acum ai uitat greșit.
Ne prefacem că nu mi-e frică cu adevărat când finalul va fi în curând inevitabil.
Ne comportăm ca și cum am merita întotdeauna ceea ce ni se dă.
Ne prefacem că sunt eroul tău și că pot zbura împotriva răului.
Ne prefacem că, indiferent cum te vei schimba, nu te voi lăsa niciodată să pleci pentru altcineva.
Ne prefacem că pot dispărea cât ai clipi din ochi cu pocnitul degetelor.
Când nu mai știu ce să fac cu mine și nu îndrăznesc să rămân până la sfârșit.
Ne prefacem că vin acasă seara și tu mă aștepți acolo pe canapeaua noastră albastră.
Ne vom preface că mă ții atunci.
Pentru o viață întreagă.