Mai multe piese de la Víctor Monte
Mai multe piese de la STEGA
Descriere
Si Me Rezas (Capítul IX: Muerte) · Víctor Monte · STEGA · Civantos
Producator: STEGA
Producator: Civantos
Voce: Víctor Monteserín Lorenzana
Co-producător: Carlos Civantos
Compozitor: Víctor Monteserín Lorenzana
Compozitor: María Navarro Guerrero
Compozitor: Vera Gil Rodríguez
Compozitor: María Sorroche
Versuri și traducere
Original
Agosto treinta y seis.
Mi cuerpo casi flota.
Usted no sabe lo que calla mi boca.
Tu compañero, que siempre llegaba cuando oscurecía.
No quiero un llanto, no quiero las cosas que en vida no hacía.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Si no puedo quererte, no me queda nada.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Dime reza fuerte y de tu ventana.
Tengo el anhelo de cuando juraba que tú me querías.
Hoy alzo el vuelo, me elevo hasta el cielo, te dejo mi vida.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
Traducere în română
treizeci şi şase august.
Corpul meu aproape pluteste.
Nu știi despre ce tace gura mea.
Însoțitorul tău, care venea întotdeauna când se întuneca.
Nu vreau să plâng, nu vreau lucrurile pe care nu le-am făcut în viață.
Merg desculț, cu mâinile sus, nimeni nu-mi aude vocea.
Oh, transpirația de pe buzele mele este cea care doare.
ți-am dat dragostea mea.
Merg spre moarte, mi se rupe sufletul.
Dacă nu te pot iubi, nu mai am nimic.
Merg spre moarte, mi se rupe sufletul.
Spune-mi, roagă-te din greu și de la fereastra ta.
Am dorul de când am jurat că mă iubești.
Astăzi iau zborul, mă ridic la cer, îți las viața mea.
Merg desculț, cu mâinile sus, nimeni nu-mi aude vocea.
Oh, transpirația de pe buzele mele este cea care doare.
ți-am dat dragostea mea.