Mai multe piese de la Manuel Cortés
Mai multe piese de la Los Yakis
Descriere
Vocal: Manuel Cortes
Vocal: Los Yakis
Inginer mastering, aranjator, producător, programator: Joni Losada
Solista: Ruth Carmona
Compozitor: Diego Malena
Versuri și traducere
Original
Hace tiempo que te escribo. Hace tiempo que no hablas. Hace tiempo que me olvido.
Voy perdiendo la esperanza.
Como ves, sigo de pie.
No perderé la batalla. Me voy quedando sin tinta.
Escribiéndote baladas.
Te esperaré.
No me importa ni el tiempo ni la distancia.
Te esperaré.
Los sueños son reales y no acobardas.
Me duermo y luego nos volvemos a ver. Te esperaré.
Miente al amor, miéntele al aire y no a mi corazón, que allí te espera con mi ilusión de tanto amor.
Miente al amor, miéntele a quien tú quieras, pero no a mí, no, que sabes que aquí te espero.
Te espera mi corazón con tanto amor.
Miente al amor.
Aún recuerdo tus palabras.
Prometiste que sería muy bonito y verdadero y no gano la mentira. Como ves, no me he rendido.
Aún te pienso cada día.
La verdad tiene un camino y es tras con él te reía.
Te esperaré.
No me importa ni el tiempo ni la distancia.
Te esperaré.
Los sueños son reales y no acobardas.
Me duermo y luego no volverte a ver.
Te esperaré.
Miente al amor y miéntele a quien tú quieras, pero no a mí, no, que sabes que aquí te espero.
Te espera mi corazón con tanto amor.
Miente al amor y miéntele a quien tú quieras, pero no a mí, no, que sabes que aquí te espero.
Te espera mi corazón con tanto amor.
Es tu risa, tu mirada. Sabes que por ti yo muero.
Mi locura es amarte y perderme en tu cuerpo. Ay, nene, ay, nene.
Sabes que por ti yo muero. Ay, nene, ay, nene. Enredaíto y en tu pelo.
Ay, nene, ay, nene. Sabes que por ti yo muero.
Ay, nene, ay, nene. Y perderme en tu cuerpo.
Ay, nene, ay, nene. Y sabes que por ti me muero.
Ay, nene, ay, nene.
Ay, nene, ne, ne, ne, ne, ne.
Traducere în română
Iti scriu de mult. Nu ai mai vorbit de ceva vreme. Am uitat de mult.
Îmi pierd speranța.
După cum vezi, sunt încă în picioare.
Nu voi pierde bătălia. Am rămas fără cerneală.
Îți scriu balade.
te voi astepta.
Nu-mi pasă de timp sau de distanță.
te voi astepta.
Visele sunt reale și nu te sperie.
Adorm și apoi ne vedem din nou. te voi astepta.
Mintiti pentru a iubi, mintiti in aer si nu in inima mea, care va asteapta acolo cu iluzia mea de atata iubire.
Minți să iubești, minți pe cine vrei, dar nu pe mine, nu, știi că te aștept aici.
Inima mea te așteaptă cu atâta dragoste.
Mințiți pentru a iubi.
Îmi amintesc încă cuvintele tale.
Ai promis că va fi foarte frumos și adevărat și minciuna nu a câștigat. După cum vedeți, nu am renunțat.
Încă mă gândesc la tine în fiecare zi.
Adevărul are o cale și după el vei râde.
te voi astepta.
Nu-mi pasă de timp sau de distanță.
te voi astepta.
Visele sunt reale și nu te sperie.
adorm și apoi nu te mai văd niciodată.
te voi astepta.
Minți să iubești și minți pe cine vrei tu, dar nu pe mine, nu, știi că te aștept aici.
Inima mea te așteaptă cu atâta dragoste.
Minți să iubești și minți pe cine vrei tu, dar nu pe mine, nu, știi că te aștept aici.
Inima mea te așteaptă cu atâta dragoste.
Este râsul tău, privirea ta. Știi că mor pentru tine.
Nebunia mea este să te iubesc și să mă pierd în trupul tău. Oh, iubito, o, iubito.
Știi că mor pentru tine. Oh, iubito, o, iubito. Încurcat și în părul tău.
Oh, iubito, o, iubito. Știi că mor pentru tine.
Oh, iubito, o, iubito. Și mă pierd în corpul tău.
Oh, iubito, o, iubito. Și știi că mor pentru tine.
Oh, iubito, o, iubito.
Oh, iubito, ne, ne, ne, ne, ne.