Mai multe piese de la Irene Grandi
Descriere
„Oro e Rosa” este o melodie scrisă de Luca Floridi, Niccolò Dainelli, Irene Grandi, Pio Stefanini și Alessandro De Rosa. A fost produs, interpretat, mixat și masterizat de Pio Stefanini. Vocalul lui Irene Grandi a fost înregistrat de Pio Stefanini în studioul Collina din Borgo San Lorenzo. Manager de producție, director artistic și manager: Alessandro De Rosa Asistent personal și manager de social media: Daniela Pescatelli Regie creativă și management: Alessandro De Rosa Birou de presă: Big Time Grafică și design grafic pentru single și coperta albumului „Oro e Rosa”: Federico Cacciucci Regizor videoclip și spot: BWH Studio Cameraman, concept și montaj: BWH Studio Locație (mulțumiri speciale): Villa Grassina - Pelago Consultant de stil și imagine: Stella Falautano (Enhance_Florence) Fotograf: Luca Brunetti
Versuri și traducere
Original
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi, gli stessi occhi.
Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. La magia di un istante che è perduto per sempre.
Non guardarmi così. Ti ricordi? Eravamo proprio stupidi.
A passare la notte sul quattordici o al Bebop a fumare le ore piccole, le ore piccole. Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa. Come noi non c'è niente.
La magia di un istante che è perduto per sempre.
Sempre.
Sempre.
Sempre.
Sempre.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai. Non vuoi stare solo, restare da solo.
I ricordi tanto poi sono come scale basta salire per ricominciare.
Inciampare sugli errori, poi precipitare e poi rifare tutto senza farsi male.
Ma credi che sia facile rinascere da cenere?
Siamo i colori dell'aurora, la nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. Come noi non c'è niente.
Siamo i colori dell'aurora.
La nostra pelle che si sfiora.
Siamo i tramonti oro e rosa.
Come noi non c'è niente. La magia di un istante che è perduto per sempre.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi. Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi.
Dimmi che poi ritornerai come la pioggia su di noi.
Dimmi che poi mi guarderai con gli stessi occhi, gli stessi occhi.
Traducere în română
Spune-mi că atunci te vei întoarce ca ploaia peste noi.
Spune-mi că atunci mă vei privi cu aceiași ochi, cu aceiași ochi.
Suntem culorile zorilor.
Ne atinge pielea.
Suntem apusurile aurii și roz.
Nu există nimic ca noi. Magia unei clipe care se pierde pentru totdeauna.
Nu te uita așa la mine. Vă amintiți? Am fost cu adevărat proști.
Petrecând noaptea pe 14 sau la Bebop fumând orele mici, orele mici. Suntem culorile zorilor.
Ne atinge pielea.
Suntem apusurile aurii și roz. Nu există nimic ca noi.
Magia unei clipe care se pierde pentru totdeauna.
Întotdeauna.
Întotdeauna.
Întotdeauna.
Întotdeauna.
Spune-mi că atunci te vei întoarce ca ploaia peste noi.
Spune-mi că te vei uita la mine atunci. Nu vrei să fii singur, stai singur.
Amintirile sunt ca niște scări, trebuie doar să le urci pentru a începe din nou.
Poticnindu-te de greșeli, apoi prăbușind și apoi reluând totul fără să fii rănit.
Dar crezi că este ușor să renaști din cenușă?
Suntem culorile zorilor, pielea ne atinge.
Suntem apusurile aurii și roz.
Nu există nimic ca noi. Nu există nimic ca noi.
Suntem culorile zorilor.
Ne atinge pielea.
Suntem apusurile aurii și roz.
Nu există nimic ca noi. Magia unei clipe care se pierde pentru totdeauna.
Spune-mi că atunci te vei întoarce ca ploaia peste noi. Spune-mi că atunci mă vei privi cu aceiași ochi.
Spune-mi că atunci te vei întoarce ca ploaia peste noi.
Spune-mi că atunci mă vei privi cu aceiași ochi, cu aceiași ochi.