Mai multe piese de la Longus Mongus
Mai multe piese de la BHZ
Descriere
Producător, compozitor: Downer
Mixare de sunet, inginer de sunet: Sami
Liric: Longus Mongus
a Silkrock Production / Silkrock
Producător executiv: Tan Ipekkaya
Regizor: Carlo Glanville
Montaj: Carlo Glanville și Leon Haubner
Notare: Leon Haubner
Asistent producator: Luci Lawrenz
Asistent producător: Annie Kolsman
Asistent producător: Phil Langeinrich
Asistent producator: Elina Gröne
Director de fotografie: Tan Ippekaya
Director 1 de fotografie/CAM OP: Leon Haubner
Brichetă: Per Lang
Stilist: Areeba Bhatti
Social Media: Elias Nader
Versuri și traducere
Original
Der
Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Ey, komplett bekifft in der Theater AG.
Partys gingen so lange immer, bis der andere geht, ja. Beendeten Parallelbeziehungen.
Mama sagt, ist okay, wenn du hier pennst, statt zurück ins Heim zu gehen, ja. Die erste E, die fetzten
Joints, die letzten Pillstrips.
Kaiserkrone, get together, wenn wir Sturm hatten.
Meine Freunde sind auch deine, schieben Lachkicks zusammen auf dem Weg zur Schule montags in der U-Bahn. Jetzt sitz ich hier und trinke Weißwein.
Früher auf Bruderbasis kuscheln, dann wir wollten nie allein sein.
Wir waren Bros, wir waren die Macht, wir waren eine Einheit.
Ich liebe dich für immer, ich will nur, dass du Bescheid weißt. Jetzt sitz ich hier und geh zum Weinen ins Bad.
Ich krieg's kaum über die Lippen, aber ich mein, ich komm klar, ja.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Der Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Jetzt bist du weg, doch wir sind für immer bei dir.
Will dich nicht aus meinem Kopf, will dich nicht wieder verlieren.
Traducere în română
The
Cerul devine roz.
Și te uiți de pe luna ta.
Nimic aici nu este la fel ca atunci.
Nimic nu mai este ca de obicei aici.
Acum câțiva ani eram cu toții încă copii.
Dar lumea noastră este acum în ruină.
Am crezut că suntem invulnerabili.
Am avut mare grijă de noi.
Din camera unui copil și în lume.
Am râs, am făcut-o, am trăit.
Hei, complet lapidat în Teatrul AG.
Petrecerile durează întotdeauna până când cealaltă persoană pleacă, da. S-au încheiat relațiile paralele.
Mama spune că e în regulă dacă dormi aici în loc să te întorci acasă, da. Primul E care a rupt
Articulații, ultimele benzi de pastile.
Kaiserkrone, să ne întâlnim când am avut o furtună.
Prietenii mei sunt și ai tăi, râzând împreună în metrou, în drum spre școală, luni. Acum stau aici și beau vin alb.
Obișnuiam să ne îmbrățișam pe bază de frați, apoi nu am vrut niciodată să fim singuri.
Eram frați, eram puterea, eram o unitate.
Te iubesc pentru totdeauna, vreau doar să știi. Acum stau aici și merg la baie să plâng.
Abia o pot scoate din gură, dar cred că mă descurc, da.
Acum ai plecat, dar vei rămâne acolo pentru totdeauna.
Acum ai plecat, dar vei rămâne acolo pentru totdeauna.
Cerul devine roz.
Și te uiți de pe luna ta.
Nimic aici nu este la fel ca atunci.
Nimic nu mai este ca de obicei aici.
Acum câțiva ani eram cu toții încă copii.
Dar lumea noastră este acum în ruină.
Am crezut că suntem invulnerabili.
Am avut mare grijă de noi.
Din camera unui copil și în lume.
Am râs, am făcut-o, am trăit.
Acum ai plecat, dar noi suntem cu tine pentru totdeauna.
Nu vreau să te ies din capul meu, nu vreau să te pierd din nou.