Mai multe piese de la Marco Mengoni
Mai multe piese de la Sayf
Mai multe piese de la Rkomi
Descriere
Marea ca o pauză de la însăși ideea de a fi cineva. Valurile șoptesc că poți să nu te grăbești, să nu-ți construiești o carieră, să nu măsori sensul în numărul de pahare în CityLife. Soarele topește grijile, transformându-le în bule leneșe de aer, care se ridică la suprafață și se sparg fără urmă. Totul devine puțin lipicios, puțin sărat, dar uimitor de ușor, ca și cum viața ar fi decis pentru o clipă să-și ia o zi liberă de seriozitate. Și în această neglijență nepăsătoare se amestecă mirosul de cremă, Marlboro și aluzii la o dramă de dragoste care nu mai doare, ci doar strălucește undeva în reflexia soarelui pe apă. Pare că nimic nu este decis și nici nu trebuie decis. Poți pur și simplu să respiri, să râzi și să te lași fericit fără motiv, cel puțin până la apus.
Versuri și traducere
Original
Sto bene al mare, al mare
Al mare, sto bene al mare
Non ho motivo di stare in città
Mi sento meglio nelle tane dei bruchi
Non è il denaro né una cookie mama-a-a
Che mi fa stare in una valle di cubi
Potevo fare come ha fatto papà
E capirci qualche cosa di tubi
Per poi finire coi compari nei ba-a-ar
Con i Campari, le Marlboro e gli urli
Mi ci vedi tu a Cinecittà?
A fare il ruolo dell'attore più bello
A dire frasi che domani chissà
Se avranno un senso per avere un anello
Ma mi ci vedi tipo tu a CityLife?
A fare i cin cin con i re di cemento
A festeggiare di un futuro che, sai
Cambia colore come cambiano i venti
Sto bene al mare, al mare
Oh, al mare, sto bene al mare
Sto bene al mare (oh-oh), al mare
Oh, al mare, sto bene al mare
Lei è così calda e bagnata appena uscita dall'acqua
Nel suo specchio cosmetico stiamo perdendo quota
Cattura la pioggia dentro a un berretto di paglia
Milioni di modi con cui la gente si innamora
Mi vali tutto il tempo, ti prego, resisti
Quanto dura un'amnesia, non c'è futuro d'esistere
Mi serve aria, un ventaglio, un altro dettaglio
Mi sono ficcato in un guaio
Io non sto bene al mare, mi devo abituare
Mi fa pensare, mami, a quanto siamo stati male
Ho un'estate da sprecare, stavolta rimedio
Le sussurro da dietro perché l'amore è così, cieco
Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (a-al mare)
Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare (oh-oh-oh)
Sto bene al mare (sto bene al mare) (oh-oh), al mare (a-al mare)
Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare
(Sto bene al mare)
Cosa succede all'altra parte del mare?
(Stai bene al mare)
Con gli occhiali e con la crema solare mentre la terra scompare
(Sto bene al mare)
Farai un cammino spirituale fino a Timbuctù
Per non cadere in tentazioni come i jeans couture (stai bene al mare)
Farti bastare un amore soltanto
Sto bene al mare (al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), al mare (mhm)
Sto bene al mare (al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), sto bene al mare
Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), sto bene al mare
Traducere în română
Mă simt bine la malul mării, la malul mării
La malul mării, mă simt bine la malul mării
Nu am de ce să stau în oraș
Mă simt mai bine în vizuini de omizi
Nu sunt bani, nici un fursec mama-a-a
Ceea ce mă face să stau într-o vale de cuburi
Aș fi putut face ceea ce a făcut tata
Și înțelegeți ceva despre tuburi
Pentru a ajunge apoi cu prietenii în ba-a-ar
Cu Campari, Marlboros și țipete
Poți să mă vezi la Cinecittà?
Pentru a juca rolul celui mai frumos actor
Să spun fraze pe care mâine cine știe
Dacă vor avea sens să aibă un inel
Dar mă vezi ca tine la CityLife?
Aclama cu regii de beton
Pentru a sărbători un viitor care, știi
Își schimbă culoarea pe măsură ce vânturile se schimbă
Mă simt bine la malul mării, la malul mării
Oh, la malul mării, mă simt bine la malul mării
Sunt fericit la malul mării (oh-oh), la malul mării
Oh, la malul mării, mă simt bine la malul mării
E atât de fierbinte și udă chiar afară din apă
În oglinda ei cosmetică pierdem altitudine
Prinde ploaia într-o pălărie de paie
Milioane de moduri în care oamenii se îndrăgostesc
Meriți tot timpul meu, te rog stai
Atâta timp cât durează amnezia, nu există viitor
Am nevoie de aer, un ventilator, un alt detaliu
M-am băgat în necazuri
Nu mă simt bine la malul mării, trebuie să mă obișnuiesc
Mă face să mă gândesc, mami, la cât de rău am fost
Am o vară de pierdut, de data asta o voi repara
Îi șoptesc din spate pentru că dragostea e așa, oarbă
Sunt bun la malul mării (sunt bun la malul mării), la malul mării (la malul mării)
Oh, la malul mării (oh, la malul mării), mă pricep la mare (oh-oh-oh)
Sunt bun la malul mării (sunt bun la malul mării) (oh-oh), la malul mării (la malul mării)
Oh, la malul mării (oh, la malul mării), sunt fericit la malul mării
(Sunt fericit la malul mării)
Ce se întâmplă de cealaltă parte a mării?
(Arăți bine la mare)
Cu ochelari și protecție solară în timp ce pământul dispare
(Sunt fericit la malul mării)
Veți face o călătorie spirituală la Timbuktu
Pentru a evita să cazi în tentații precum blugii couture (arăți bine la plajă)
Făcând o singură iubire suficientă pentru tine
Ma simt bine la malul marii (la malul marii), la malul marii (la malul marii)
La mare (la mare), la mare (mhm)
Ma simt bine la malul marii (la malul marii), la malul marii (la malul marii)
La malul mării (la malul mării), mă simt bine la malul mării
Sunt bun la mare (sunt bun la malul mării), la malul mării (la malul mării)
La malul mării (la malul mării), mă simt bine la malul mării