Mai multe piese de la Elisa
Mai multe piese de la Calcutta
Descriere
Orașul zumzăie ca un gramofon vechi, a cărui ac sare mereu de pe o pistă pe alta. Fântânile țâșnesc, dar setea nu trece, de parcă totul în jur știe doar să ofere iluzia potolirii. Magazinele se sting unul după altul, și rămâne doar un om cu buzunarul plin de mărunțiș și mâinile goale, care, din nu știu ce motiv, încă mai dă „restul” lumii. Dragostea aici nu înseamnă declarații și nici întâlniri. Este aerul uscat care absoarbe ploaia altuia, căzută accidental printre rânduri. Fiecare stație ratează cea potrivită, și asta doare puțin mai mult decât despărțirea în sine. Dacă nu a coborât, înseamnă că încă speri că te-ai înșelat, nu pentru totdeauna. Și apoi, dintr-o dată, o floare în gură în loc de cuvinte. Prost, dar viu. Și în el este toată tandrețea care nu a încăput în cântecele care nu au existat niciodată.
Versuri și traducere
Original
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Traducere în română
Nu am fost niciodată dedicați
Dedică-ți melodiile potrivite
Poate din cauza noastră
Nimeni nu vorbește niciodată despre asta
Nu ne-am spus niciodată cuvintele unul altuia
Nu ne-am spus niciodată cuvintele potrivite unul altuia
Nici măcar din greșeală
Nici măcar întâmplător în tăcere
Orașul este plin de fântâni
Dar setea nu trece niciodată
Va fi distragerea atenției, va fi, va fi, va fi
Că am mereu Sahara în gură
Orașul este plin de magazine
Dar apoi se închid mereu
Și doar eu rămân
Pentru a da restul lumii
Dacă în mijlocul străzilor
Sau în confuzie
Plouă numele tău, eu
O singură scrisoare aș vrea să beau
În mijlocul a o mie de oameni
Stație după stație, dacă
Dacă nu cobor pe cel potrivit, e vina ta
Nu ne-am văzut niciodată cu adevărat și
Niciodată nu ne-am batut de râs unul de celălalt
Nici măcar din greșeală
Nici măcar întâmplător în tăcere
Orașul se întâlnește cu deșertul tău
Pe care l-am udat mereu
Va fi misiunea mea, va fi, va fi, va fi
Că acum am o floare în gură
Dacă în mijlocul străzilor
Sau în confuzie
Plouă numele tău, eu
O singură scrisoare aș vrea să beau
În mijlocul a o mie de oameni
Stație după stație, dacă
Daca nu ajung la cea potrivita este vina mea
Dar fără tine, cine sunt eu?
O grămadă de cheltuieli stivuite
O carte în franceză pe care nu o cunosc
Nici măcar, nici măcar bine, eu
Dacă trebuie să pleci, voi plăti
Scuze că m-am gândit cu voce tare
Scuze că m-am gândit cu voce tare
Dacă în mijlocul străzilor
Sau în confuzie
Plouă numele tău, eu
O singură scrisoare aș vrea să beau
În mijlocul a o mie de oameni
Stație după stație, dacă
Daca nu ajung la cea potrivita este vina mea
Nu am fost niciodată dedicați
Dedică-ți melodiile potrivite
Poate din cauza noastră
Nimeni nu vorbește niciodată despre asta