Mai multe piese de la Ultimo
Descriere
Totul în acest sunet miroase a tinerețe, aceeași în care mâinile tremură nu de frig, ci de îndrăgostire. Voci șoptesc amintiri, de parcă fotografiile vechi au prins viață și au început să cânte. Pijama albastră, discuții bețive pe bancă, fum de țigări și sentimentul acela când întreaga lume încape într-o singură privire. Muzica te atrage ca o melodie veche de la o fereastră deschisă: puțin falsă, dar familiară până la fiori. Are o amărăciune, dar nu o tragedie, ci mai degrabă o ironie blândă a timpului, care merge înainte cu încăpățânare, lăsând pe buze gustul berii din acele seri. S-a terminat totul, desigur. Dar dacă te strâmbi, stelele încă strălucesc cu aceeași lumină ca și atunci. Producție Maestro Producător executiv: Antonio Giampaolo Regizor: Younuts! (Antonio Usbergo și Niccolò Celaya) Cu Beatrice Fiorentini și Luka Žunić Grupa: Milius Johnson, Raffaele Littorio și Joel Ainoo. Montator: Gianluca Conca și Alessia De Mattia Culoare: Rosario Balistrieri Organizator general: Livia Gabriotti Manager de producție: Nunzio Paolo Russo Costume: Aida Gafuri Costume: Chiara Bocci, Francesca Apuzzo. Scenograf: Alessandro Jacopelli. Scenograf: Alessandra Voglino Fotografie: Lisa Odifreddi Fotografie: Maria Lucia Rinaldi. Extractor de focalizare: Giovanni Galati Asistent operator cameră: Francesco Drago Manager date: Matteo Mudaro Electrician șef: Rocco Perri Electricieni: Matteo Mazziotta, Daniele Monachezi, Mirko Ronzoni, Giuseppe Calderoni. Șeful de scenă: Massimiliano Anzelotti Scenograf: Daniele D'Ottavi Dronă: Shady Solo Asistent dronă: Alan Piras Operator dronă: Lorenzo De Marco Maestru de recuzită: Gianmarco Marrone Asistent recuzită: Lorenzo Carrai Asistent proiect: Emanuela Santini Fotografii BTS: Giulia Parmigiani Video BTS: Flavio Ricci și Leonardo Croce Asistent producător: Matteo De Vitis, Simone Antinozzi, Ludovico Ruffini Casting actori: Rosa Correra AOSM: Kuipers Dennis Russell Bucătar-șef: Fabio Galli Bucătar: Sarmiento Paul Gabriel Reyes
Versuri și traducere
Original
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E dormivi così col pigiama tuo blu
Che ti andava un po' stretto e che forse era troppo leggero
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella sul serio
Te ne stavi così col tuo naso all'insù
Indicando e piangendo qui sotto 'st'inutile cielo
Ti ricordi di me
Ero zitto, ero zitto, ero zitto, ero zitto davvero
Me ne stavo così col cappuccio all'insù
Sempre schivo e in disparte, ma in fondo col cuore sincero
Era bello per me
Era bello, еra bello, era bello, era bello davvеro
Mi guardavi come dipendesse soltanto da me
Tu mi bucavi con gli occhi e in un colpo eri dentro di me
Mi ricordo di te
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E parlavi di un mondo che adesso però qui non c'è
E mi sento da solo anche se sei di fianco di me
Mi ricordo di te
Avevamo un sogno in tasca
Sigarette e birre in piazza
Sapevamo di arroganza
Timidezza e vita sparsa, noi
Tra i dubbi, incertezze, le lacrime nere, noi
Avevamo quel poco per ridere tutte le sere
Ma era bello, era bello, era bello, era bello davvero
Dimmi perché la vita di colpo ci ha portato qui a parlare così
Come fossimo stelle già spente che vedi per caso nel cielo
È finita, è finita, è finita, è finita davvero
Ma io sento che un giorno per caso ritornerai qui
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Traducere în română
imi amintesc de tine
Erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai cu adevărat frumoasă
Și ai dormit așa în pijamaua albastră
Că se potrivea puțin strâns și era poate prea ușor
imi amintesc de tine
Erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai cu adevărat frumoasă
Ai stat așa cu nasul ridicat
Arătând și plângând aici sub acest cer inutil
Îți amintești de mine
Am fost liniștit, am fost liniștit, am fost liniștit, am fost cu adevărat tăcut
Am stat acolo cu gluga ridicată
Întotdeauna timid și distante, dar în cele din urmă cu o inimă sinceră
A fost frumos pentru mine
A fost frumos, a fost frumos, a fost frumos, a fost cu adevărat frumos
Te-ai uitat la mine de parcă ar depinde doar de mine
M-ai străpuns cu ochii tăi și dintr-o lovitură erai în mine
imi amintesc de tine
imi amintesc de tine
Erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai cu adevărat frumoasă
Și vorbeai despre o lume care acum nu există aici
Și mă simt singură chiar dacă ești lângă mine
imi amintesc de tine
Am avut un vis în buzunar
Tigari si bere in piata
Aveam miros de aroganță
Timiditate și o viață împrăștiată, noi
Printre îndoieli, incertitudini, lacrimi negre, noi
Aveam doar cât să râdem în fiecare seară
Dar a fost frumos, a fost frumos, a fost frumos, a fost cu adevărat frumos
Spune-mi de ce viața ne-a adus brusc aici să vorbim așa
De parcă am fi deja stele dispărute pe care le vezi întâmplător pe cer
S-a terminat, s-a terminat, s-a terminat, s-a terminat cu adevărat
Dar simt că într-o zi întâmplător te vei întoarce aici
Suntem stele pentru totdeauna aproape de o bucată de cer
Erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai cu adevărat frumoasă
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Suntem stele pentru totdeauna aproape de o bucată de cer
Erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai frumoasă, erai cu adevărat frumoasă