Mai multe piese de la Achille Lauro
Descriere
Noaptea miroase a oboseală și tutun, iar în aer plutește un liniștit „fie ce-o fi”. Nu este un erou, nu este un martir, ci doar un om care a înțeles deja prețul a tot, chiar și al nebuniei. În fiecare cuvânt se aude acel „lasă-l baltă”, în spatele căruia se ascunde tandrețea. Căci uneori e mai ușor să înjuri viața decât să recunoști că ți-e frică să pierzi. Roma tace, ascultă cum, sub zumzetul felinarelor, cineva își ia rămas bun nu de la libertate, ci de la iluzie. Îmbrățișarea devine ultima rugăciune, orașul martor. Și în această sinceritate grosolană se află o frumusețe rară: când o inimă obosită de drame încă alege iubirea. Producție: Maestro Regizor: Gabriele Savino (xPuro) Producător executiv: Antonio Giampaolo Operator: Edoardo Bolli Producător creativ: Luca Gardella (xPuro) Organizator general: Nunzio Paolo Russo Asistent regizor: Luca Piccolella Editor: Gabriele Savino (xPuro) Colaborare. Montator: Alessia De Mattia Colorist: Rosario Balistreri Coordonator: Sofia Sicilia Stilist Lauro: Nick Cerioni Asistent stilist: Noemi Manago Machiaj Lauro: Michelle Manganello Păr Lauro: Mimmo La Serra Dronă: Shadi Hussein Steadicam: Michelangelo Maraviglia Asistent operator: Giovanni Galati Asistent operator: Lorenzo De Marco Asistent operator: Francesco Drago Manager date: Matteo Mudaro Asistent video: Silvia Palmeri Mașinist: Massimiliano Anzelotti Servicii: Giulio Storti Asistent producător: Matteo Massi, Ludovico Ruffini, Simone Antinozzi, Federico Rosati, Desiree Fedeli Sunet: Mirko Ronzoni, Alessandro Turella Piloți: Giampaolo Munari, Aldo Cobianchi. Fotograf: Giulia Parmigiani Video din culise: Flavio Ricci, Leonardo Croce Fotografii din culise: Daniele Cambria, Elisa Rossi Securitate: ZemmVip
Versuri și traducere
Original
Stanotte è per te
E se non tornerò domani è lo stesso
Se butterò la vita nel cesso
Vai avanti, smettila, non piangere
Anche se la vita è questo
E se rimarrà solo un biglietto
Tutto quello che ho fatto l'ho scelto
E stanotte, sì, lo rifarei
Per te che mi fai sempre quell'effetto della prima sera
Dimmi cosa resterà se mando tutto in fumo adesso
Questa notte è l'ultima per noi, qui sotto un cielo immenso
Sarebbe facile amare se conoscessi la cura
Abbracciami Roma, prima di addormentarci stasera
Vabbè, fa lo stesso
Non cambierò la vita che ho scelto
Non rinuncerò a portarti a Trastevere all'alba e fa' na serenata
E stanotte è per te
Per te che poi mi aspetti lo stesso
A te che trovi sempre un momento
Se ti mancherà dirmi: "Torna presto, amor"
Me so' fatto grande
Dimmi cosa resterà se mando tutto in fumo adesso
Questa notte è l'ultima per noi, qui sotto un cielo immenso
Sarebbe facile amare se conoscessi la cura
Abbracciami Roma, prima di addormentarci stasera
Dimmi cosa resterà se mando tutto in fumo
Ma che resterà di me se non verrò da te
Quando non c'è più nessuno
Quando non avrò più un posto per addormentarmi al sicuro
Dimmi cosa resterà se mando tutto in fumo adesso
Questa notte è l'ultima per noi,. qui sotto un cielo immenso
Sarebbe facile amare se conoscessi la cura
Abbracciami ancora, Roma, prima di addormentarci stasera
Traducere în română
Seara asta e pentru tine
Și dacă nu mă întorc mâine e la fel
Dacă îmi arunc viața în toaletă
Haide, oprește-te, nu plânge
Chiar dacă asta e viața
Și dacă rămâne un singur bilet
Tot ce am făcut am ales
Și în seara asta, da, aș face-o din nou
Pentru tine care ai mereu acel efect de primă seară asupra mea
Spune-mi ce va rămâne dacă arunc totul în aer acum
Această noapte este ultima pentru noi, aici sub un cer imens
Ar fi ușor să iubesc dacă aș cunoaște leacul
Îmbrățișează-mă Roma, înainte de a adormi în seara asta
Ei bine, e la fel
Nu voi schimba viața pe care am ales-o
Nu voi renunța să te iau în Trastevere în zori și să-ți fac o serenată
Și seara asta este pentru tine
Pentru tine care oricum mă aștepți
Pentru tine care găsești mereu un moment
Dacă ți-e dor de mine spune-mi: „Întoarce-te curând, iubire”
Am crescut
Spune-mi ce va rămâne dacă arunc totul în aer acum
Această noapte este ultima pentru noi, aici sub un cer imens
Ar fi ușor să iubesc dacă aș cunoaște leacul
Îmbrățișează-mă Roma, înainte de a adormi în seara asta
Spune-mi ce va rămâne dacă trimit totul în fum
Dar ce va rămâne din mine dacă nu vin la tine
Când nu mai rămâne nimeni
Când nu mai am un loc sigur unde să adorm
Spune-mi ce va rămâne dacă arunc totul în aer acum
Această noapte este ultima pentru noi. aici sub un cer imens
Ar fi ușor să iubesc dacă aș cunoaște leacul
Îmbrățișează-mă din nou, Roma, înainte de a adormi în seara asta