Mai multe piese de la Venerus
Mai multe piese de la Calibro 35
Mai multe piese de la MACE
Descriere
Lumea îngheață între o suflare și un sărut, în acest spațiu fragil în care sentimentele se ascund în spatele unei umbre nepăsătoare și a unei înfățișări excesiv de deștepte. Totul pare simplu: nu face zgomot, nu fugi, doar uită-te afară și prefă-te adulți până când inima ta ne trădează cu ritmul ei. Muzica sună ca un pian vechi pe stradă, cu o poveste dezacordată, dar sinceră.
Fiecare rând este ca un pas printr-un oraș gol, unde amintirea mâinilor cuiva rămâne încă. Tandrețea devine aproape fizică, atingând pielea, ca aerul după ploaie. Și printre kilometri de distanțe, aceeași recunoaștere se întâmplă brusc nu cu mintea, ci cu pielea, respirația, liniștea. Când dragostea nu cere dovezi, pentru că și în imperfecțiunile ei sună ca adevărul.
Artiști asociați: Venerus, Calibro 35, MACE.
Compozitor, textier: Andrea Venerus
Compozitor, textier: Enrico Gabrielli
Compozitor, textier: Fabio Rondanini
Compozitor, textier: Massimo Martellotta
Compozitor, producător: Tommaso Colliva
Compozitor, textier: Luka Cavina
Compozitor: Simone Benussi.
Versuri și traducere
Original
Non conta ciò che fai, basta non far rumore
Ho costruito un porto dove la città muore
Non conta dove vai, basta che guardi fuori
Ho scritto una canzone da dare ai nostri cuori
E non importa se abbiamo finto di esser grandi
Perché una storia senza inizio non c'è
Quando ho preso casa dietro via del Fico
Un vecchio pianoforte che ci è stato amico
Abbiam raccolto un angelo in piazza San Pietro
Che aveva un'ala rotta e l'anima di vetro
Ed ogni volta che ci immaginiamo più vicini
Io quasi sento il tuo respiro su di me
Tu non mi baci mai se non lo faccio io
Scappi un po' dal tuo umore, se vuoi ti presto il mio
Se questo non è amore, di certo ci somiglia
Perché pensiamo troppo, ma il cuore non si sbaglia
Ed ogni volta che rivedo in foto la tua bocca
Io sogno di esser gocce d'acqua per te
Di infiniti rumori con gli occhi
Tu resti, nasconditi, ancor più dolce
Chilometri e chilometri a disperdere e disperdersi
Perdersi e disperdersi, trovarsi e ritrovarsi
Volersi sentire nudi, volersi trovare insieme, pelle su pelle
Su labbra su pelle
Mentre gli occhi si inseguono, mentre gli occhi respirano
Ascoltare, ascoltarsi, ascoltarci, scomparire
Partecipando ai concerti più remoti del mondo
Che non è terra ma universo
Cercando conforto, memoria di affetto e le forme che ti compongono
Ho solo un po' di timore che non ti basto io
Che parlo ancora al cielo anche se ho perso Dio
Traducere în română
Nu contează ce faci, doar să nu faci zgomot
Am construit un port unde orașul moare
Nu contează unde mergi, atâta timp cât te uiți afară
Am scris un cântec pe care să-l dăruiesc inimilor noastre
Și nu contează dacă ne-am prefăcut că suntem grozavi
Pentru că nu există poveste fără început
Când am primit o casă în spatele Via del Fico
Un pian vechi care ne-a fost prieten
Am luat un înger în Piața Sf. Petru
Care avea o aripă ruptă și un suflet de sticlă
Și de fiecare dată ne imaginăm mai aproape
Aproape că pot să-ți simt respirația pe mine
Nu mă săruți niciodată dacă nu o fac
Fugi puțin de starea ta, dacă vrei, ți-o împrumut pe a mea
Dacă aceasta nu este dragoste, cu siguranță arată așa
Pentru că gândim prea mult, dar inima nu greșește
Și de fiecare dată când îți văd gura într-o fotografie
Visez să fiu picături de apă pentru tine
De zgomote infinite cu ochii
Stai, te ascunzi, și mai dulce
Kilometri și kilometri de dispersat și împrăștiat
Să te pierzi și să te împrăștii, să te regăsești și să te regăsești pe tine însuți
Dorind să te simți goală, dorind să fim împreună, piele pe piele
Pe buze pe piele
În timp ce ochii se urmăresc unul pe altul, în timp ce ochii respiră
Ascultați, ascultați-vă unii pe alții, ascultați-ne, dispăruți
Asist la cele mai îndepărtate concerte din lume
Care nu este pământ, ci univers
În căutarea confortului, a amintirii afecțiunii și a formelor care te alcătuiesc
Mi-e puțin teamă că nu sunt suficient pentru tine
Că încă vorbesc cerului deși l-am pierdut pe Dumnezeu