Mai multe piese de la DAYSY
Mai multe piese de la Joseph Kamel
Descriere
Producție: Duchess Production Manager de proiect: Maël Bourasso Fotograf: Naumaure Corecție de culoare: Studio Corto Stilist: Romain Dupas Antonini. Asistent stilist: Alicia Dupas Antonini MUA: Débora Iglesias Teixeira Coafură: Ketsia Combé Manichiură: Noémie Reichardt Autori text: DAYSY, Joseph Kamel, Renaud Rebillo Compozitori: DAYSY, Joseph Kamel, Renaud Rebillo. Regizor: Renaud Rebillo Mixaj: Jeremy Tuel Mastering: Benjamin Savinoni Translab
Versuri și traducere
Original
Une heure du mat, j'ai raté ton appel. J'avais mis le téléphone de côté.
C'est pas une heure où viennent les bonnes nouvelles.
Tu me dis de pas m'inquiéter.
Je sais que tu ne veux jamais déranger, mais je veux pas que tu pleures en secret.
Une heure du mat, c'est moi qui te rappelle, mais tu n'as pas décroché. Rappelle-moi si tu te sens seul.
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop.
Puisqu'on se connaît par cœur, je saurai même si tu n'as pas les mots.
N'oublie jamais que tes peines, je les traverse comme les miennes. Rappelle-moi si tu te sens seul.
Tu seras jamais seul.
Une heure du mat, le cœur un peu en peine.
J'sais pas comment en parler.
J'ai tenté de tout dire en un appel, mais j'ai préféré raccrocher.
Je sais que je vais jamais te déranger, qu'entre nous rien n'a changé.
Une heure du mat, ça tourne dans ma tête, -mais je veux pas t'inquiéter. -Rappelle-moi si tu te sens seul.
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop.
Puisqu'on se connaît par cœur, je saurai même si tu n'as pas les mots.
N'oublie jamais que tes peines, je les traverse comme les miennes.
Rappelle-moi si tu te sens seul.
Tu seras jamais seul.
Oh oh oh.
-Oh oh oh. -Oh oh oh.
Oh.
Rappelle-moi si tu te sens seul.
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop.
Puisqu'on se connaît par cœur, je saurai même si tu n'as pas les mots.
N'oublie jamais que tes peines, je les traverse comme les miennes.
Rappelle-moi si tu te sens seul.
Tu seras jamais seul
Traducere în română
La unu dimineața, am pierdut apelul tău. Am pus telefonul deoparte.
Acesta nu este un moment în care vin vești bune.
Spune-mi să nu-mi fac griji.
Știu că nu vrei să te deranjezi niciodată, dar nu vreau să plângi în secret.
La unu dimineața, te-am sunat înapoi, dar nu ai preluat. Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Sună-mă dacă ți-e teamă că este prea mult.
Din moment ce ne cunoaștem pe de rost, voi ști chiar dacă nu ai cuvintele.
Nu uita niciodată că trec prin durerile tale ca ale mele. Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Nu vei fi niciodată singur.
Ora unu dimineața, cu inima puțin dureroasă.
Nu știu cum să vorbesc despre asta.
Am încercat să spun totul într-un singur apel, dar am preferat să închid.
Știu că nu te voi deranja niciodată, că nimic nu s-a schimbat între noi.
La unu dimineața, îmi trece prin cap, - dar nu vreau să te îngrijorez. -Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Sună-mă dacă ți-e teamă că este prea mult.
Din moment ce ne cunoaștem pe de rost, voi ști chiar dacă nu ai cuvintele.
Nu uita niciodată că trec prin durerile tale ca ale mele.
Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Nu vei fi niciodată singur.
Oh oh oh.
-Oh oh oh. -Oh oh oh.
Oh.
Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Sună-mă dacă ți-e teamă că este prea mult.
Din moment ce ne cunoaștem pe de rost, voi ști chiar dacă nu ai cuvintele.
Nu uita niciodată că trec prin durerile tale ca ale mele.
Sună-mă înapoi dacă te simți singur.
Nu vei fi niciodată singur