Mai multe piese de la Mulaa Joans
Descriere
Miroase a înălbitor și a tinerețe care nu se spală cu niciun fel. Tricou pătat, cameră în haos, iar în cap - acel sentiment când ești adult, dar în interiorul tău totul este încă „optsprezece și din nou”. Încearcă să te cureți până la strălucire, dar săpunul nu îndepărtează regretele vechi, iar mama de la celălalt capăt al firului încă crede că problema este patul nefăcut. În strigătul acesta care răsună prin podelele murdare și lumânările stinse, se ascunde o recunoaștere obosită: a fi adult nu înseamnă deloc să știi să te descurci. Uneori pur și simplu vrei să devii din nou adolescentul căruia îi poți suna mama și să-i spui: „Ajută-mă să ies din asta”.
Versuri și traducere
Original
I got a stain on my T-shirt last weekend, it's still there.
I stay on my own 'cause I'm mouthy, bound to say shit you wouldn't dare do.
Well, maybe I'll wash out my mouth with soap, bleach my shirt and bury the problem, mm.
You don't need to spell it out, then let me down.
If you were here, it might help me solve them all.
So I'll blow out my candles, eighteen again. Mama, I love you, don't call again.
You say I'm messy, don't make my bed. She don't know the half of it.
Grown out of friends, eighteen again. Can't make amends, I left me for dead.
How does this end? How will this end? Mama, help me out of it, yeah, yeah.
Mama, help me out of it.
Mama, help me out of it.
I'll miss the bins again, just let my shit line the floorboards, mm.
'Cause I don't see any reason why I gotta keep it clear for you when you're the one who left me on my own, oh.
Maybe I'll wash out my mouth with soap, bleach my shirt and bury the problem, mm.
You don't need to spell it out, then let me down.
If you were here, it might help me solve them all.
So I'll blow out my candles, eighteen again. Mama, I love you, don't call again.
You say I'm messy, don't make my bed. She don't know the half of it.
Grown out of friends, eighteen again. Can't make amends, I left me for dead.
How does this end? How will this end? Mama, help me out of it, yeah, yeah.
Mama, help me out of it.
Mm.
Mama, help me out of it.
Traducere în română
Am avut o pată pe tricou weekend-ul trecut, este încă acolo.
Rămân pe cont propriu pentru că sunt gura, trebuie să spun un rahat pe care nu ai îndrăzni să faci.
Ei bine, poate îmi voi spăla gura cu săpun, îmi voi înălbi cămașa și voi îngropa problema, mm.
Nu trebuie să-l explici, apoi mă dezamăgesc.
Dacă ai fi aici, m-ar putea ajuta să le rezolv pe toate.
Așa că îmi voi stinge lumânările, iar optsprezece. Mamă, te iubesc, nu mai suna.
Spui că sunt dezordonat, nu-mi face patul. Ea nu știe jumătate.
Ieșit din prieteni, optsprezece din nou. Nu mă pot repara, m-am lăsat pe mort.
Cum se termină asta? Cum se va termina asta? Mamă, ajută-mă să scap, da, da.
Mamă, ajută-mă să scap.
Mamă, ajută-mă să scap.
O să-mi fie dor de pubele din nou, doar lasă-mi rahatul să căptuiască podeaua, mm.
Pentru că nu văd niciun motiv pentru care trebuie să-ți spun clar când tu ești cel care m-a părăsit singur, oh.
Poate îmi voi spăla gura cu săpun, îmi voi înălbi cămașa și voi îngropa problema, mm.
Nu trebuie să-l explici, apoi mă dezamăgesc.
Dacă ai fi aici, m-ar putea ajuta să le rezolv pe toate.
Așa că îmi voi stinge lumânările, iar optsprezece. Mamă, te iubesc, nu mai suna.
Spui că sunt dezordonat, nu-mi face patul. Ea nu știe jumătate.
Ieșit din prieteni, optsprezece din nou. Nu mă pot repara, m-am lăsat pe mort.
Cum se termină asta? Cum se va termina asta? Mamă, ajută-mă să scap, da, da.
Mamă, ajută-mă să scap.
Mm.
Mamă, ajută-mă să scap.