Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Раненое

Раненое

2:362021-08-20

Mai multe piese de la FAYA

  1. Так буде краще
      2:59
Toate piesele

Descriere

Iubirea care odată părea infinită se transformă într-o cădere blândă – nu în jos, ci în sus, acolo unde nu mai ai ce să te agăți. Totul pare încă aproape: respirația, privirea, obiceiul de a aștepta răspunsul. Dar în interior - o pasăre frântă, care are prea mult cer și prea puține forțe pentru a zbura. În acest aer nu există dramă, doar o oboseală liniștită de a încerca să înțelegi unde se termină „noi” și începe salvarea. Când nu mai vrei să afli cine are dreptate, ci doar trebuie să lași să plece, ca să nu pierzi ultimele rămășițe de căldură. Și chiar dacă inima rămâne rănită - măcar e vie. Muzica: Bekbulatova Faina Cuvinte: Bekbulatova Faina Regizor: Garkusha Vladislav Operator: Riako Valeri

Versuri și traducere

Original

Небо, небо, небо юж.

Падаем вверх, падаем и пропадаем. Нам бы, как птицам на юг улететь.

Туда, где ты и я с тобой другая.

Ты другой, а я не та.

Нашу любовь победили ревности.

Если хочешь, можем перестать играть в молчании повседневности. Нам не переплыть самих себя.

И все же лишним не будет твой поцелуй на прощание.

Сердце мое не проживет без тебя, оно останется навсегда раненым.

Оставь раненое сердце.

Не быть нам с тобою вместе, не быть нам с тобою рядом. Раненому сердцу этого не надо.

Оставь раненое сердце.

Не быть нам с тобою вместе, не быть нам с тобою рядом.

Раненому сердцу этого не надо. Небо, небо, небо юж.

Падаем вверх, падаем и пропадаем. Нам бы, как птицам на юг улететь.

Туда, где ты и я с тобой другая.

Под немного ближе, слышишь, не улетай. Лишним не будет твой поцелуй на прощание.

Дыша мне в такт с моим сердцем, можешь играть и оставь нас совсем ранеными.

Оставь раненое сердце.

Не быть нам с тобою вместе, не быть нам с тобою рядом. Раненому сердцу этого не надо.

Оставь раненое сердце.

Не быть нам с тобою вместе, не быть нам с тобою рядом.

Раненому сердцу этого не надо.

Небо, небо, небо юж. Падаем вверх, падаем и пропадаем.

Traducere în română

Cer, cer, cer de sud.

Cădem sus, cădem și dispărem. Ne-ar plăcea să zburăm spre sud ca păsările.

În cazul în care tu și cu mine suntem diferiți.

Tu ești diferit, dar eu nu sunt același.

Dragostea noastră a fost învinsă de gelozie.

Dacă vrei, putem înceta să ne jucăm în liniștea vieții de zi cu zi. Nu putem să înotăm singuri.

Și totuși, sărutul tău de rămas bun nu va fi de prisos.

Inima mea nu poate trăi fără tine, va rămâne rănită pentru totdeauna.

Lasă-ți inima rănită.

Nu putem fi cu voi împreună, nu putem fi cu voi. O inimă rănită nu are nevoie de asta.

Lasă-ți inima rănită.

Nu putem fi cu voi împreună, nu putem fi cu voi.

O inimă rănită nu are nevoie de asta. Cer, cer, cer de sud.

Cădem sus, cădem și dispărem. Ne-ar plăcea să zburăm spre sud ca păsările.

În cazul în care tu și cu mine suntem diferiți.

Un pic mai aproape, auzi, nu zbura departe. Sărutul tău de rămas bun nu va fi de prisos.

Respirând în timp cu inima mea, poți să te joci și să ne lași complet răniți.

Lasă-ți inima rănită.

Nu putem fi cu voi împreună, nu putem fi cu voi. O inimă rănită nu are nevoie de asta.

Lasă-ți inima rănită.

Nu putem fi cu voi împreună, nu putem fi cu voi.

O inimă rănită nu are nevoie de asta.

Cer, cer, cer de sud. Cădem sus, cădem și dispărem.

Urmărește videoclipul FAYA - Раненое

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam