Mai multe piese de la Faruk Çeliker
Descriere
Uneori durerea este atât de frumoasă încât vrei să o examinezi la lumina felinarului, ca un ciob de sticlă - periculos, dar fascinant. Aici este exact așa - liniștită, fierbinte, astringentă. Nu are nicio criză de isterie, doar o respirație obosită după ce „au încercat din nou, dar nu a mers”. Toate cuvintele sună ca un șoaptă în penumbră: puțină rugăminte, puțină mustrare și prea mult adevăr. Muzica parcă te mângâie pe spate, iar apoi te părăsește brusc - ca să devină clar unde se termină „noi” și începe „fără tine”. Cuvinte și muzică: Faruk Çeliker, Yora Aranjament: Shad, Yora Mixaj: Shad Mastering: Baran Kılkıl Copertă: Mithat Dalgiç Video: Nihat Çeliker
Versuri și traducere
Original
Sus ben anladım. Bir annen olmadı.
Büyük hatalarım seni tamamladım ya ben sensiz ağladım yine, yine.
Biraz daha kal istedim yanımda hala.
Sıra şu kollarımda hala.
Acılarım biter zamanla. Zaman neden değil bizden yana?
Denedim olmadı. Sınırı zorladın.
Bütün umutlarım yok oldu birden.
Yoluna koymadın. Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen. Denedim olmadı.
Denedim olmadı. Sınırı zorladın. Sınırı zorladın. Bütün umutlarım yok oldu birden.
Bütün umutlarım yok oldu birden. Yoluna koymadın. Yoluna koymadın.
Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen.
Denedim olmadı. Denedim olmadı. Sınırı zorladın. Sınırı zorladın.
Bütün umutlarım yok oldu birden. Bütün umutlarım yok oldu birden. Yoluna koymadın. Yoluna koymadın.
Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen.
Bak bana, bakma başka birine.
Sen yalansın ve o gözlerinde. Her dakika ham senin elinde.
Son duraksın gecenin birinde.
Ama denedim olmadı.
Sınırı zorladın. Bütün umutlarım yok oldu birden.
Yoluna koymadın sen.
Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen.
Denedim olmadı.
Denedim olmadı. Sınırı zorladın. Sınırı zorladın. Bütün umutlarım yok oldu birden.
Bütün umutlarım yok oldu birden. Yoluna koymadın. Yoluna koymadın.
Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen.
Denedim olmadı. Denedim olmadı.
Sınırı zorladın. Sınırı zorladın. Bütün umutlarım yok oldu birden.
Bütün umutlarım yok oldu birden. Yoluna koymadın. Yoluna koymadın.
Yaramı dağladın, yaramı dağladın ve durmadın sen.
Traducere în română
Taci, înțeleg. Nu ai avut mamă.
Marile mele greșeli te-au făcut complet, am plâns fără tine iar și iar.
Am vrut să mai stai puțin cu mine.
Încă e rândul meu acum.
Durerea mea se va termina cu timpul. De ce nu este timpul de partea noastră?
Am incercat dar nu a mers. Ai depășit limita.
Toate speranțele mele au dispărut brusc.
Nu ai inteles bine. Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit. Am incercat dar nu a mers.
Am incercat dar nu a mers. Ai depășit limita. Ai depășit limita. Toate speranțele mele au dispărut brusc.
Toate speranțele mele au dispărut brusc. Nu ai inteles bine. Nu ai inteles bine.
Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit.
Am incercat dar nu a mers. Am incercat dar nu a mers. Ai depășit limita. Ai depășit limita.
Toate speranțele mele au dispărut brusc. Toate speranțele mele au dispărut brusc. Nu ai inteles bine. Nu ai inteles bine.
Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit.
Uită-te la mine, nu te uita la nimeni altcineva.
Ești o minciună și este în ochii tăi. Fiecare minut este în mâinile tale.
Ultima ta oprire este la ora unu noaptea.
Dar am incercat dar nu a mers.
Ai depășit limita. Toate speranțele mele au dispărut brusc.
Nu ai inteles bine.
Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit.
Am incercat dar nu a mers.
Am incercat dar nu a mers. Ai depășit limita. Ai depășit limita. Toate speranțele mele au dispărut brusc.
Toate speranțele mele au dispărut brusc. Nu ai inteles bine. Nu ai inteles bine.
Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit.
Am incercat dar nu a mers. Am incercat dar nu a mers.
Ai depășit limita. Ai depășit limita. Toate speranțele mele au dispărut brusc.
Toate speranțele mele au dispărut brusc. Nu ai inteles bine. Nu ai inteles bine.
Mi-ai cauterizat rana, mi-ai cauterizat rana și nu te-ai oprit.