Mai multe piese de la Paul Alone
Descriere
Există relații care nu se termină cu o explozie, ci cu un ecou - lung, stânjenitor, cu un gust amar de neterminat. Totul pare terminat, dar micile obiceiuri își trăiesc în continuare viața: puloverul atârnă pe aceeași cârlig, numărul nu este șters, iar amintirile, ca niște pisici rele, se întorc, chiar dacă ușa este închisă.
Și în această prăbușire blândă a trecutului apare brusc o căldură ciudată. Nu durere, nu dor - doar o recunoaștere: a fost real. Chiar dacă nu au reușit să se mențină, chiar dacă s-au certat, chiar dacă acum fiecare pretinde că totul este sub control. Dar de îndată ce este rostit numele, totul pocnește din nou înăuntru, în liniște. Pentru că „și eu te-am simțit lipsa” înseamnă uneori mai mult decât „te iubesc”.
Versuri și traducere
Original
Intentamos tantas veces que funcione
Que cuando pudo ser ninguno ya esperaba
Ahora tú en Terrassa y yo en Madrid sin flores
Me da miedo pensar que ya no queda nada
De tu cuarto en Avenida Zaragoza
De sentir que puedo contra una avalancha
De mirar al techo y que vuelen las horas
En silencio, enredados en tu cama
Y para enredo el que tuvimos con el tiempo
Que perdimos discutiendo como idiotas
Han pasado ya tres semanas sin hablarnos
Y la vida separaos se me ha hecho bola
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
El jersey de Eme ya no me hace gracia
Si no me lo quitas cada tarde pa volverte a casa
No sé si tirarlo o enviártelo
Y ahí sigue colgao porque me niego a preguntártelo
Yo no estaba entero, era mitad de tu mitad
Y nunca me importó reconocértelo
Matabas mi ansiedad socialporque eras igual que yo
Éramos felices sin saberlo
Cada vez que oigo tu nombre
Vuelven todos los recuerdos
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
Pablo, que ahora estoy riendo, ahora no
Sí, ¿qué tal?, ¿qué tal, cómo estás?
¿Y tú qué tal, Pablo?
Traducere în română
Încercăm de atâtea ori să o facem să funcționeze
Că atunci când ar fi putut fi, nimeni nu se aștepta
Acum tu la Terrassa și eu la Madrid fără flori
Mă sperie să cred că nu a mai rămas nimic
Din camera ta de pe Avenida Zaragoza
Să simt că pot împotriva unei avalanșe
Să mă uit la tavan și să las orele să treacă
În tăcere, încurcat în patul tău
Și pentru mizeria pe care am avut-o de-a lungul timpului
Că am pierdut certându-ne ca niște idioți
Au trecut trei săptămâni fără să ne vorbim.
Și viața separată a devenit o minge pentru mine
Hai să mai jucăm încă o zi
Să înregistrăm din nou un „dacă pleci”
Hai să ne mâncăm unul pe altul în direct
Să simțim din nou mai mult decât restul
Să ne spunem din nou adevărul
Să ne spui dacă pleci mă va ucide
Spune-ne asta chiar dacă nu o spui
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
si eu, si eu
si eu, si eu
Puloverul lui Eme nu mă mai face fericită
Dacă nu mi-l iei în fiecare după-amiază să vin acasă
Nu știu dacă să-l arunc sau să ți-l trimit.
Și acolo încă mai ține pentru că refuz să te întreb
Nu eram întreg, eram jumătate din jumătatea ta
Și nu mi-a păsat niciodată să-ți recunosc asta
Mi-ai ucis anxietatea socială pentru că erai la fel ca mine
Eram fericiți fără să știm
De fiecare dată când aud numele tău
Toate amintirile revin
Hai să mai jucăm încă o zi
Să înregistrăm din nou un „dacă pleci”
Hai să ne mâncăm unii pe alții în direct
Să simțim din nou mai mult decât restul
Să ne spunem din nou adevărul
Să ne spui dacă pleci mă va ucide
Spune-ne asta chiar dacă nu o spui
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
Și mie, și mie mi-a fost dor de tine
si eu, si eu
si eu, si eu
Pablo, acum râd, acum nu mai sunt
Da, ce mai faci?, ce mai faci, ce mai faci?
Și ce mai faci, Pablo?