Mai multe piese de la Nach
Mai multe piese de la SFDK
Descriere
Iubirea aici nu este ca în cărțile poștale – fără fundaluri roz și inimi lacrimogene. Ea are mirosul cafelei din bucătărie, căldura străzilor, unde viața zumzăie în toate limbile simultan. Simplă, ca un„bună dimineața”, și încăpățânată, ca cel care nu renunță după o cădere. Iubirea pentru familie, pentru prieteni, pentru cei care merg împotriva curentului și chiar pentru cei care nu știu să sune la timp. Aici se iubește fără instrucțiuni și tarife, pur și simplu pentru că există. Cald, generos, puțin cu fum de țigară și cu o filozofie care se încadrează într-o singură regulă: dacă poți, iubește, chiar și când nu ai timp.
Versuri și traducere
Original
One love.
Por nuestra familia y nuestra gente.
One love.
Por nuestros niños, siempre fuertes.
One love.
One love, one love, one love.
Pa mí el amor va con tariza plana, en cada poro, en cada cana lleva tonos granas.
Estoy abierto en canal y aunque me vaya todo mal, doy los buenos días por la mañana. Creé universos que ni Toriyama.
Le tengo amor hasta al que no me llama, a mi mamá y a sus pijamas.
Olía a pijas na más, así que amo que hoy le guste el rap hasta a la pija de tu hermana. Aún conservo la gana, lo bueno que he mandao.
Ya me daría pena, pana, si hoy enseño enfadao.
Yo tengo amor para el que triunfa y para el desgraciao y para el que elige no vivir como un asalariao.
Un clásico, una Vespa, mientras me fumo un dospa, el vello se me encrespa, el odio crea costra, que no te puedes rascar porque a la larga deja marca y las pieles muertas.
Yo tengo amor pal que respeta la siesta, mas no cuando respecta a las sectas.
Mi línea no es recta, la S me parece perfecta.
Disfruto del paisaje, fumo flores sin néctar. No hablo tarántulas, tiro faltas directas.
La fama y la farándula siempre fueron funestas.
Devoro un libro hasta que quedo empachao y os devuelvo mucho amor por todo el que me habéis dao.
-One love.
-A mi familia y a mi gente, los que tengo al lado siempre defendiendo mi honor.
-One love.
-Al que va contracorriente y hace lo que -siente sin temor al rumor. -One love.
-Al que enterró su dolor. -One love.
-Al verdadero escritor. -One love.
A mis niños siempre fuertes, buscando su suerte y un futuro mejor.
El cora me dice: vive, llama, no importa lo que sea, pero sueña lejos de tu cama.
Nunca temo ser distinto, tengo esa virtud. El que me odia es porque quiere mi luz.
A este lado pongo mis buenos momentos y mis aciertos, la lluvia que me busca mojando mi cuerpo.
Amo al amigo que me saca de lo incierto y a la música que me hace ser eterno.
Sé que el dolor, si viene, me hace sentir vivo y que el silencio nunca me ha mentido.
Esto va por el que sufre, pero descansa tranquilo y al que corre a un precipicio convencido.
Cómo amo cada palabra dicha sin vergüenza, mi paz, mi fe y mi fuerza formando una trenza. Una vida comienza, otra se acaba.
Yo siempre tuve el alma en llamas y la mente helada. Nada que temer, la vida es un concurso.
Amo a aquel que tras caer coge otra vez impulso, al que aprende de la calle aunque repita curso y a la cara o por la espalda no cambia el discurso.
Amo la disculpa tras una cagada y a la pasión que nada si naufraga.
Cada canción, una declaración jurada. Amo al que dice la verdad con su mirada.
-One love.
-A mi familia y a mi gente, los que tengo -al lado siempre defendiendo mi honor. -One love.
Al que va contracorriente y hace lo que siente sin temor al rumor.
-One love. -Al que enterró su dolor.
-One love. -Al verdadero escritor.
-One love.
-A mis niños siempre fuertes, buscando su suerte y un futuro mejor.
A mis hermanos argentinos, mis parceros en Colombia.
-One love.
-A Cuba y a Puerto Rico -y a mis locos mexicanos. -One love.
A todos los dominicanos.
-One love. -Toda mi gente en España.
-One love.
-A Perú y a Venezuela, -chilenos y ecuatorianos. -One love.
Por todo Estados Unidos, para todos mis latinos.
One love.
-One love, one love. -One love.
One love, one love.
One love.
One love.
Traducere în română
Iubire pentru toţi.
Pentru familia noastră și oamenii noștri.
Iubire pentru toţi.
Pentru copiii noștri, mereu puternici.
Iubire pentru toţi.
O iubire, o dragoste, o iubire.
Pentru mine, dragostea merge cu o suprafață plană, în fiecare por, în fiecare păr gri are tonuri stacojii.
Sunt complet deschis și chiar dacă totul merge prost, vă spun bună dimineața. Am creat universuri pe care nici Toriyama nu le-a făcut.
Am dragoste chiar și pentru cei care nu mă sună, pentru mama și pijamalele ei.
Pur și simplu mirosea a pula, așa că îmi place că până și pula surorii tale îi place rap-ul azi. Încă mai am dorința, lucrurile bune pe care le-am trimis.
Mi-ar părea rău, omule, dacă predau astăzi, sunt supărat.
Am dragoste pentru cei care reușesc și pentru cei care suferă nenorociri și pentru cei care aleg să nu trăiască ca salariat.
Un clasic, o Vespa, in timp ce fumez un dospa, parul imi incretesc, ura imi creeaza o crusta pe care nu o poti zgarie pentru ca pe termen lung lasa urme si piele moarta.
Am dragoste pentru oamenii care respectă somnul, dar nu și când vine vorba de secte.
Linia mea nu este dreaptă, S-ul mi se pare perfect.
Mă bucur de peisaj, fumez flori fără nectar. Nu vorbesc tarantule, trag faulturi directe.
Faima și showbiz-ul au fost întotdeauna dezastruoase.
Devorez o carte până mă umplu și îi întorc multă dragoste pentru toți cei pe care mi i-ați oferit.
-Iubire pentru toţi.
-Familiei mele și oamenilor mei, celor care sunt alături de mine mereu apărând onoarea mea.
-Iubire pentru toţi.
-Celui care merge împotriva curentului și face ceea ce simte fără teamă de zvonuri. -Iubire pentru toţi.
-Celui care i-a îngropat durerea. -Iubire pentru toţi.
- Către scriitorul adevărat. -Iubire pentru toţi.
Copiilor mei mereu puternici, care își caută norocul și un viitor mai bun.
Inima îmi spune: trăiește, sună, nu contează ce este, dar visează departe de patul tău.
Nu mi-e frică niciodată să fiu diferit, am această virtute. Cel care mă urăște este pentru că vrea lumina mea.
Pe această parte îmi pun momentele bune și reușitele, ploaia care mă caută, udându-mi corpul.
Iubesc prietenul care mă scoate din incertitudine și muzica care mă face etern.
Știu că durerea, dacă vine, mă face să mă simt viu și că tăcerea nu m-a mințit niciodată.
Asta este valabil pentru cel care suferă, dar se odihnește calm, și pentru cel care fuge de pe o stâncă convins.
Cât de iubesc fiecare cuvânt rostit fără rușine, pacea mea, credința și puterea mea formând o împletitură. O viață începe, alta se termină.
Mereu am avut sufletul în flăcări și mintea înghețată. Nimic de care să te temi, viața este un concurs.
Îl iubesc pe cel care după cădere capătă din nou avânt, pe cel care învață de pe stradă chiar dacă repetă un curs și la față sau la spate nu-și schimbă vorbirea.
Ador scuzele după o greșeală și pasiunea care înoată dacă naufragia.
Fiecare cântec, o declarație pe propria răspundere. Îl iubesc pe cel care spune adevărul cu ochii.
-Iubire pentru toţi.
-Familiei mele și oamenilor mei, celor pe care îi am alături, apărându-mi mereu onoarea. -Iubire pentru toţi.
Celui care merge împotriva curentului și face ceea ce simte fără teamă de zvonuri.
-Iubire pentru toţi. -Celui care i-a îngropat durerea.
-Iubire pentru toţi. - Către scriitorul adevărat.
-Iubire pentru toţi.
-Copiilor mei mereu puternici, căutându-le norocul și un viitor mai bun.
Fraților mei argentinieni, partenerilor mei din Columbia.
-Iubire pentru toţi.
- În Cuba și Puerto Rico - și către mexicanii mei nebuni. -Iubire pentru toţi.
Tuturor dominicanilor.
-Iubire pentru toţi. -Toți oamenii mei din Spania.
-Iubire pentru toţi.
-Spre Peru și Venezuela, -Chileni și ecuadorieni. -Iubire pentru toţi.
În Statele Unite, pentru toți latinii mei.
Iubire pentru toţi.
-O dragoste, o iubire. -Iubire pentru toţi.
O iubire, o iubire.
Iubire pentru toţi.
Iubire pentru toţi.