Mai multe piese de la Sweet Music
Descriere
Tăcută, ca o răsuflare după o mărturisire, această voce pare să vină direct din interior - acolo unde sunt păstrate cele mai încăpățânate sentimente. Nu există dramatism ostentativ în el, ci doar o simplitate caldă, aproape sfântă: fără tine - gol, fără tine - liniște, fără tine - totul își pierde sensul. Și în această aparentă naivitate trăiește o forță suficientă pentru a ține pe linia de plutire o lume întreagă.
Muzica curge ușor, ca lumina serii pe pereți, iar fiecare cuvânt se așează atât de grijuliu, încât chiar și inima se oprește, temându-se de un sunet în plus. Nu este vorba despre pasiune și nici despre pierdere. Este vorba despre acea formă rară de iubire care nu cere nimic altceva decât prezența. Doar să fii lângă cineva - și deja poți respira.
Versuri și traducere
Original
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym nic.
I dokąd iść?
Gdyby ciebie nie było, kto by oddychać uczył mnie?
Kto by szeptem w ciszy nocy ratował moje sny?
Świat by biegł, lecz ja w nim obcy. Bez koloru, bez imienia.
Jak cień, co w lustrze znika, choć żyć powinien wciąż.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Gdyby ciebie nie było, wiatr by niósł mnie w obce strony.
Ale nigdy nie znalazłbym prawdziwego domu tam.
Twoje dłonie są jak światło, które wraca, gdy się gubię.
Gdyby ciebie nie było, zgasłbym nim nadejdzie świt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Może świat jest tylko snem, a ja trwam w nim przy tobie.
Może jestem tylko głosem, który milczy, gdy nie słyszysz mnie.
Gdyby ciebie nie było, wszystko straciłoby smak.
Gdyby ciebie nie było, nie istniałbym, to fakt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałby już nic.
Bo to ty jesteś wszystkim, co pozwala mi żyć.
Traducere în română
Dacă nu ai fi tu, n-aș avea nimic.
Și unde să merg?
Dacă nu ai fi acolo, cine m-ar învăța cum să respir?
Cine ar șopti în tăcerea nopții pentru a-mi salva visele?
Lumea ar alerga, dar eu eram un străin în ea. Fără culoare, fără nume.
Ca o umbră care dispare în oglindă, deși ar trebui să fie încă vie.
Dacă nu ai fi tu, n-aș avea unde să merg.
Fiecare zi ar fi goală.
În fiecare noapte nu voiam să visez.
Dacă nu ai fi acolo, inima ar înceta să mai bată.
Pentru că tu ești cel care dai sens.
Pentru tine vreau să trăiesc.
Dacă nu ai fi acolo, vântul m-ar duce în locuri străine.
Dar nu aș găsi niciodată o casă adevărată acolo.
Mâinile tale sunt ca lumina care se întoarce când mă pierd.
Dacă nu ai fi fost tu, aș fi ieșit înainte de zori.
Dacă nu ai fi tu, n-aș avea unde să merg.
Fiecare zi ar fi goală.
În fiecare noapte nu voiam să visez.
Dacă nu ai fi acolo, inima ar înceta să mai bată.
Pentru că tu ești cel care dai sens.
Pentru tine vreau să trăiesc.
Poate că lumea este doar un vis și rămân în ea cu tine.
Poate sunt doar o voce care tace când nu mă auzi.
Dacă nu ai fi acolo, totul și-ar fi pierdut din savoare.
Dacă nu ai fi tu, nu aș exista, asta e un fapt.
Dacă nu ai fi acolo, nu ar avea nimic.
Pentru că ești tot ceea ce îmi permite să trăiesc.