Mai multe piese de la Dewa 19
Descriere
Scrisorile sunt ca niște mici capsule ale timpului, unde mirosul cernelii este, dintr-un motiv inexplicabil, mai cald decât orice Wi-Fi. Aici cuvintele nu transmit doar un „bună ziua” - parcă ating ușor obrazul. Fiecare rând tremură de nerăbdare: oare când o să îmbrățișez, o să respir, o să mă strâng la piept și totul o să revină la normal? Între rânduri - șoaptă de așteptare, ca într-o cutie poștală veche înainte de răsăritul soarelui. Dulcea tortură a distanței, unde fiecare „îmi lipsești” sună puțin mai tare decât mi-aș dori. Și toată această tandrețe nu este pentru spectacol, ci pentru mai târziu, pentru acel moment în care ușa se va deschide și lumea va răsufla în sfârșit: „te-ai întors”.
Versuri și traducere
Original
Kut'rima suratmu
T'lah kubaca dan aku mengerti
Betapa merindunya
Dirimu akan hadirnya diriku
Di dalam hari-harimu
Bersama lagi
Kautanyakan padaku
Kapan aku akan kembali lagi
Katamu kau tak kuasa
Melawan gejolak di dalam dada
Yang membara, menahan rasa
Pertemuan kita nanti
Saat bersama dirimu
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Kautuliskan padaku
Kata cinta yang manis dalam suratmu
Kaukatakan padaku
"Saat ini ku ingin hangat pelukmu
Dan belai lembut kasihmu"
Takkan kulupa s'lamanya
Saat kau ada di sisiku
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Jangan katakan cinta
Menambah beban rasa
Sudah, simpan saja sedihmu itu
Ku akan datang, oh
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Semua kata rindumu (semua kata rindumu) semakin membuatku
Tak berdaya (tak berdaya)
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku (percayalah padaku), aku pun rindu kamu
Ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Traducere în română
Am primit scrisoarea ta
L-am citit si am inteles
Ce ratat
Tu vei fi prezența mea
În zilele tale
Împreună din nou
Mă întrebi pe mine
Când mă voi întoarce din nou
Spui că nu ai putere
Combaterea tulburărilor din piept
Care arde, ține senzația
Întâlnirea noastră va fi mai târziu
Când cu tine
Toate cuvintele tale de dor mă fac din ce în ce mai neajutorat
Reținând dorința de a te vedea
Crede-mă, și mie mi-e dor de tine, voi veni acasă
Eliberați toate dorințele reținute
Tu îmi scrii
Cuvinte dulci de dragoste din scrisoarea ta
Spune-mi tu
„În acest moment vreau să vă îmbrățișez călduros
Și mângâie-ți cu blândețe iubirea"
Nu o voi uita pentru totdeauna
Când ești lângă mine
Toate cuvintele tale de dor mă fac din ce în ce mai neajutorat
Reținând dorința de a te vedea
Crede-mă, și mie mi-e dor de tine, voi veni acasă
Eliberați toate dorințele reținute
Nu spune dragoste
Adăugând la povara sentimentului
OK, salvează-ți tristețea
Vin, oh
Toate cuvintele tale de dor mă fac din ce în ce mai neajutorat
Reținând dorința de a te vedea
Crede-mă, și mie mi-e dor de tine, voi veni acasă
Eliberați toate dorințele reținute
Toate cuvintele tale de dor (toate cuvintele tale de dor) mă fac și mai mult
Neajutorat (neputincios)
Reținând dorința de a te vedea
Crede-mă (crede-mă), și mie mi-e dor de tine
Mă duc acasă
Eliberați toate dorințele reținute