Mai multe piese de la Nadhif Basalamah
Descriere
Uneori totul se dovedește a fi mai simplu decât părea. Nici dramă, nici îndoieli, nici speculații filosofice - doar doi oameni care se simt bine împreună. Totul este logic și aproape naiv: îmbrățișările încălzesc, inima doarme liniștită și chiar și Himalaya nu pare atât de înaltă dacă mergi de dragul iubirii. Are ceva din filmele romantice vechi, unde eroul jură „pentru totdeauna” fără umbră de ironie, iar în afara ecranului acustica joacă blând și marea murmură. Nu patos, ci sinceritate - rară, caldă, aproape casnică. Traducere: Așa că te face să crezi: poate că nu totul în această lume trebuie complicat. Uneori e suficient să spui simplu - „doar tu”. Scenarist: Nadhiif Basalama, Petra Sihombing, Daffa Sirat Aranjament și compozitor: Nadhiif Basalama și Petra Sihombing. Producător: Petra Sihombing Chitara acustică a Petrei Sihombing Chitara electrică a lui Marco Hafiedz Clapele Petrei Sihombing Corzi Vinson Vivaldi Mixaj Petra Sihombing
Versuri și traducere
Original
Tak sadar kutemukan
Temukan wanita rupawan yang sadarkan
Dia seorang, tiada lain tiada bukan
Hanya dia
Dia buatku nyaman
Dalam hangat pelukan
Dia perasa yang mengerti yang kurasa
Hanya dia
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hati
Kau dan aku sempurna
Semoga ada cara 'tuk terus bersama
Selalu kutunggu, tak mau berlalu
Kau dan aku
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
Karena bersamamu semua terasa indah (terasa indah)
Gundah gulana hatiku telah hancur sirna (gulana hatiku telah sirna)
Janjiku takkan kulepas, wahai kau, bidadariku dari surga
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
Traducere în română
Nu mi-am dat seama că l-am găsit
Găsiți o femeie frumoasă care este conștientă
El este singurul, nimeni altcineva
Doar el
El mă face confortabil
Într-o îmbrățișare caldă
Este un simțitor care înțelege ceea ce cred
Doar el
„Voi naviga pe cele șapte mări
„Voi urca pe munții Himalaya
Voi face orice pentru tine, dragă
Oh, păstrătorul inimilor
Tu și cu mine suntem perfecți
Să sperăm că există o modalitate de a rămâne împreună
Aștept mereu, nu vreau să trec
Tu și cu mine
„Voi naviga pe cele șapte mări
„Voi urca pe munții Himalaya
Voi face orice pentru tine, dragă
Oh, păstrătorul inimii mele, ho-uh-oh
„Voi naviga pe cele șapte mări
„Voi urca pe munții Himalaya
Voi face orice pentru tine, dragă
Oh, păstrătorul inimii mele, ho-uh-oh
Pentru că cu tine totul se simte frumos (se simte frumos)
Tristețea din inima mea a fost spulberată (durerea mea a dispărut)
Nu voi renunța niciodată la promisiunea mea, o, tu, îngerul meu din ceruri
— Pentru totdeauna
— Pentru totdeauna
— Pentru totdeauna