Mai multe piese de la Das Lumpenpack
Mai multe piese de la Sportfreunde Stiller
Descriere
Uneori totul se prăbușește atât de frumos, încât chiar îți pare rău să intervii în proces. În jur scânteie, arde, se crăpa în cusături, iar în interior - o liniște ciudată. Pentru că atunci când știi că finalul este inevitabil, îți poți permite un pic de lux - să nu te opui.
În cântec se simte acel moment rar în care prăbușirea se transformă în artă. Doi oameni se țin de mână, în timp ce lumea lor se prăbușește, și în această ciocnire există ceva aproape tandru. Pentru că, dacă totul se va termina, măcar să fie împreună, cu ochii deschiși și cu sentimentul că au trăit până în ultima clipă. Frumos, tare, sincer.
Versuri și traducere
Original
Klar ist es immer furchtbar traurig, wenn etwas nicht mehr funktioniert.
Ich geb zu, ich weiß ja auch nicht, wie sich das große Ganze repariert.
Hin und wieder find ich's tröstlich, dass sich Geschichte wiederholt, dass man weiß, es ist unmöglich und man weiß, es geht nur so.
Wenn man sich im Kreis dreht, soll man einen Punkt fixieren.
Ich schau fest in deine Augen, kurz bevor wir uns verlieren.
Halt meine Hand, wenn wir die Karre an die Wand fahren, dann zusammen.
Bring zu Ende, was wir angefangen haben.
Es tut nicht weh, wenn man es kommen sehen kann.
Und ich seh's kommen.
Und ich seh's kommen.
Weil es doch so fucking schön ist, wenn von etwas nichts mehr bleibt.
Täglich grüßt der Phönix, wie er aus der Asche steigt.
Setzen alles in den Sand Uhr, um's ein letztes Mal zu spüren. Auf einem
Himmelfahrtskommando Richtung Point of No Return.
Wenn man sich im Kreis dreht, soll man einen Punkt fixieren.
Ich schau fest in deine Augen, kurz bevor wir uns verlieren.
Halt meine Hand, wenn wir die Karre an die Wand fahren, dann zusammen.
Bring zu Ende, was wir angefangen haben.
Es tut nicht weh, wenn man es kommen sehen kann.
Und ich seh's kommen.
Und ich seh's kommen. Schön, dass du da geblieben bist.
Bis zum letzten Augenblick, da die Welt an uns zerbricht. Ein lauter Schlag, ein kurzer
Stich.
Bis hierhin weiter nichts. Von hier an weiter nichts.
Halt meine Hand, wenn wir die Karre an die Wand fahren, dann zusammen.
Bring zu Ende, was wir angefangen haben.
Es tut nicht weh, wenn man es kommen sehen kann.
Und ich seh's kommen.
Und ich seh's kommen.
Traducere în română
Desigur, este întotdeauna teribil de trist când ceva nu mai funcționează.
Recunosc, nu știu cum se va repara toată treaba.
Din când în când mi se pare reconfortant că istoria se repetă, că știi că este imposibil și știi că este singura cale.
Când vă întoarceți într-un cerc, ar trebui să vă fixați pe un punct.
Mă uit greu în ochii tăi chiar înainte să ne pierdem unul pe celălalt.
Ține-mă de mână când conducem căruciorul de perete, apoi împreună.
Termină ceea ce am început.
Nu doare dacă îl vezi venind.
Și văd că vine.
Și văd că vine.
Pentru că e al naibii de frumos când nu mai rămâne nimic din ceva.
În fiecare zi, Phoenix te întâmpină în timp ce răsare din cenușă.
Pune totul în nisip pentru a simți pentru ultima dată. Pe unul
Echipa de Ascensiunea spre punctul de neîntoarcere.
Când vă întoarceți într-un cerc, ar trebui să vă fixați pe un punct.
Mă uit greu în ochii tăi chiar înainte să ne pierdem unul pe celălalt.
Ține-mă de mână când conducem căruciorul de perete, apoi împreună.
Termină ceea ce am început.
Nu doare dacă îl vezi venind.
Și văd că vine.
Și văd că vine. Mă bucur că ai rămas acolo.
Până în ultimul moment când lumea se prăbușește peste noi. O lovitură puternică, una scurtă
Cusătură.
Nimic mai departe până în acest punct. De aici încolo, nimic mai mult.
Ține-mă de mână când conducem căruciorul de perete, apoi împreună.
Termină ceea ce am început.
Nu doare dacă îl vezi venind.
Și văd că vine.
Și văd că vine.